Туда и обратно | страница 2



Джинни подошла к своему парню и слегка приобняла его.

— Все будет в порядке, Гарри. В конце концов, как только они вновь увидят нас, то все вспомнят.

— Точно.

— Но, Гарри, приятель, ты же знаешь, что теперь он злой, правда?

— Он не злой, Рон.

— Да, но в этом времени он провел последние четыре года, ненавидя тебя. Ты действительно думаешь, что несколько детских воспоминаний восстановят то, что полностью отличается от этого?

— Я не знаю, Рон, но надеюсь на это. Он был хорошим другом, и я знаю, что настоящий Сев существует где–то под горой боли и ожесточения Снейпа. Он долго с этим жил, так что я даже не догадываюсь, сколько времени у меня уйдет, чтобы пробиться сквозь них. Но я не сдамся.

Гермиона неожиданно подумала кое о чем. Рон, сидевший рядом с ней, сжал ее руку.

— Что случилось, дорогая? Ты выглядишь так, как будто вспомнила, что не сделала свое эссе по Чарам.

— Не будь смешным, Рон, — недовольно сказала она, — я никогда не забываю про эссе. До меня только что дошло, что там был Билл.

— Где был Билл? — в замешательстве спросил ее парень. Гермиона закатила глаза и начала объяснять.

— Билл был в 1976 году. Он был первокурсником, а мы на шестом курсе. Когда он увидит нас, то все вспомнит.

— А как насчет папы? Боюсь подумать, что он скажет, когда поймет, что Гарри Поттер пел на похоронах его старшей сестры, — прошептал Гарри.

— А что он скажет, когда поймет, что мы узнали о Персефоне? — спросила Джинни. — Нам ведь не положено знать. Даже в прошлом, когда Ордену было объявлено, что мы путешественники во времени, они не знали наши настоящие имена. Папа вспомнит все, что мы сделали для Ордена. Сражения, стратегии, тесты Холлерита, все!

— Успокойся, Джинни. По крайней мере, ему будет легче понять. То же самое и с остальными, кто знал, что мы путешествуем во времени. Им будет легче принять, и поможет объяснить все тем, кто не знает, — заметил Гарри.

— Но…

— Не беспокойся. Думаю, нам нужно поработать над исправительными мерами теперь, когда мы уверены, что вернулись. Вычислить, кто что знает, и что нам говорить людям.

— Хорошая идея, Гарри, — согласилась с ним Гермиона, — Но кое–что меня беспокоит.

Остальные трое в ожидании смотрели на нее. Гермиона глубоко вдохнула и сказала о том, что же ее беспокоило.

— Вы не думаете, что странным является то, что мы меняли место прибытия в каждом из путешествий.

Остальные с непониманием продолжали смотреть на нее. Рон ответил первым.

— Миона, ты о чем? Мы использовали штуковину для путешествий во времени; конечно, мы прыгали в разные места. В этом и есть весь смысл.