Бунтовщик из Рады | страница 39



Грет шепотом доложил Киру:

— Они собираются схватить нас, как только мы вступим в пределы крепости.

Кир спросил, используя родной раданский диалект, чтобы их не понял Ландро:

— Ты уверен в этом?

Валк пожал плечами:

— Я это просто ощущаю.

В их разговор вмешался Кавур:

— Можно было заранее догадаться, что мы вкладываем свои головы в пасть чудовища.

— Я не думал, что так произойдет, — ответил Кир. — Но отдадим свою судьбу в руки Господни!

— Точнее сказать — в лапы Ландро, — кисло подытожил Кавур. — Что далеко не одно и то же. Как вы считаете, Король, следует ли нам затеять схватку с этими тупыми головорезами?

Кир отрицательно покачал головой.

— Ну вот и прекрасно, — согласился Кавур. — А то все равно фехтовальщик из меня никудышный.

Кир по-дружески улыбнулся своему магу. Хотя маги не считались хорошими бойцами, в храбрости Кавура никто никогда не сомневался.

Вдруг, неожиданно для самого себя, тем более что это произошло в такой неординарной обстановке, молодой звездный король осознал, что по необъяснимой для него самого причине его мысли оказались заполнены раздумьями о принцессе Ариане, с которой он не виделся вот уже несколько лет. С удивлением он вдруг обнаружил, что ему далеко не безразлична судьба дочери его бывшего военачальника. Ведь если действительно произошел переворот и путчисты осуществили повсеместный захват власти, то вряд ли они могли оставить в живых ту, которая по праву происхождения могла бы претендовать на престол виканских Галактонов.

Ландро не удержался и в свойственной веганцам манере похвастал перед Киром грозными орудиями, установленными на плоской крыше крепости. Это были камнеметы новейшей конструкции, с пращами, заряженными кусками богометалла с зазубренными краями. Каждой такой установке был определен свой сектор обстрела; то есть, каждая держала под прицелом один из подходов к многоэтажной резиденции Галактона.

— Это — изобретение мага по имени Кельбер, — небрежно заметил Ландро.

Это имя не говорило Киру ни о чем.

— Против какого противника это все нацелено, Ландро? — задал он своему конвоиру прямой вопрос. — Создается впечатление, что эти катапульты нацелены против своего собственного народа.

— Знаете, Кир, эти ньйорцы — такой трудно управляемый народ… неуверенно начал бормотать Ландро, недовольный тем, что знаменитый воин, вместо того, чтобы позавидовать и выразить свое восхищение, перевел разговор в непредвиденный для командующего ракурс.

Кир оценивающе посмотрел на заряженные шрапнелью смертоносные орудия.