Где бы ты ни был... | страница 22



Дебора не смогла подавить сочувствующего смешка. Она так хорошо понимала чувства Джастина.

— Я изменил свое намерение, — продолжил лорд Стеннард, — из-за мисс Ричи… из-за Деборы. Мне понятно ее желание поскорее покончить с неприятными процедурами. А вот поспешность Гонта в высшей степени подозрительна, хотя он и был во время пожара в Лондоне и вроде бы совсем не замешан в этом.

— Джастин! — предостерегающе воскликнула его сестра.

Дебора удивленно посмотрела на Стеннарда.

— А почему сэр Рэнделл вообще может иметь к этому отношение?

— Непонятность мотивов Гонта и его поведение давно уже дают повод для наших опасений.

Леди Стеннард прервала его:

— Я бы попросила прекратить разговоры на эту тему. И немедленно.

Но Джастин продолжил, как ни в чем не бывало:

— Мне не нравится, что мисс Ричи продолжает жить в Сэксволд-холле даже в его отсутствие. Кто знает, а вдруг он внезапно вернется? И на что он способен? В его доме происходит много необъяснимого.

— Когда-то ты был готов, — опуская глаза, произнесла Изабель, — доверить ему свою сестру…

— С того времени мы слишком многое о нем узнали.

Леди Стеннард опустила вилку на тарелку.

— За этим столом что, деревенские сплетники?

— Мы все знаем, что он постарался ускорить смерть своей жены, стремясь продвинуться в своей карьере. И это вовсе не сплетни.

— Это неправда, — с трудом произнесла Изабель.

— Видите, Дебора, какое сильное воздействие оказывает Гонт на чувствительных молодых дам? Как страшно за каждую, которая попадет под его руку.

Леди Стеннард с достоинством выпрямилась и произнесла, ни к кому не обращаясь:

— Думаю, что сэр Рэнделл по-своему страдает, а мы не понимаем или не хотим понять этого. Мы не знаем всей правды. Я уверена, что он просто ожесточился…

— Этому причина — его совесть, — высказал свое мнение Джастин.

— Мы не имеем права осуждать его. Что бы он ни сделал, он поплатился за это долгими годами одиночества.

— Но еще недостаточно, — судорожно схватив свой бокал, произнес Джастин, а затем резко обратился к Деборе: — Моя мать, конечно же, права. Я не выношу этого человека, и у меня для этого достаточно причин. Но нам бы не хотелось втягивать вас в наши разногласия. Мы пригласили вас к себе, чтобы отвлечь от печальных мыслей.

— Вы очень любезны, лорд Стеннард.

— Джастин.

— Джастин, — помедлив, продолжила Дебора, — поверьте, я вам очень благодарна. Но осталось еще несколько нерешенных вопросов.

— Если я вам могу помочь…

— Эта пожилая женщина. Та, с которой я разговаривала, на кладбище. Миссис Пигль.