Молчаливый | страница 48





С некоторым трудом я вспомнил, что с запада от замка видел из окна хижину навроде крестьянской, разве что изрядных размеров. Там наверняка найдётся что-то похожее на лестницу.



Парк, окружавший замок, в ночное время производил не менее сильное впечатление, чем Запретный лес. Волшебство древних магов наполняло воздух, заставляя его искриться и переливаться, если смотреть боковым зрением. Казалось, стоит только развернуться, всмотреться повнимательнее и увидишь нечто поистине волшебное, но это была лишь иллюзия. И вместо ожидаемого чуда на глаза попадались только обычные светлячки, перелетавшие от дерева к дереву. Из-за густых туч наконец-то показалась луна, и парк преобразился, утратив часть своей загадочности, но зато я стал ясно видеть, куда иду.



Хижина вблизи оказалась еще больше, чем издали. Огороженная неаккуратно сколоченным из толстых жердей забором, она производила впечатление сделанной не слишком умелым человеком. Рядом стояло еще одно строение вроде коровника, покрытое сверху обыкновенной соломой. Тихонько обойдя хижину, я заглянул внутрь.



Сеновал, составленные в углу инструменты, колоссальных размеров вилы и коса, больше подошедшие бы великану, чем обычному человеку. Связки каких-то трав на стенах, капканы и сети, аккуратно расставленные на полках. Похоже на жилище лесника или браконьера. С сожалением покосившись на солидных размеров топор, который Поттеру не удалось бы унести, не надорвавшись, я направился к стоявшей в углу лестнице.



Бесполезно. Лестница была сколочена словно с расчетом на очень мощного мужчину, что вкупе с инструментами наводило на некоторые подозрения. И, как и огромный топор-колун, для худощавого Поттера была неподъемной. Впрочем... Выпускнику Академии не привыкать спать и в худших условиях. Понадеявшись на то, что здесь не водятся какие-нибудь мерзкие кровососущие насекомые, я полез на сеновал. Сена там оставалось ещё много, хотя на дворе уже стояло лето, так что я непринужденно устроился на самом высоком холме и постарался заснуть. Хотя для этого и пришлось сначала войти в транс.



«— Встали, — отрывисто скомандовал Рихар, — Еще раз повторяю, магию не применять. Иначе здешнее зверьё покажет вам, что такое настоящая армия.



Мой десяток, следом за десятком Рихара, оскальзываясь, спускался к застывшей болотной воде. Вырезанные из упругих стволов местных деревьев шесты упёрлись в топкую почву. Каждый шаг здесь стоило делать, только убедившись в его безопасности.