Закон скорпиона | страница 83



Глаза Грего.

Он отодвинулся от меня, поблескивая белыми ресницами над темными шторками, которые пульсировали в том месте, где должна быть радужная оболочка.

– Sveika[13], Грета, – тихо сказал он. – Хорошо, что ты вернулась.

– Что? – Собственный язык во рту показался мне толстым и негнущимся. – Зи?

– Грета… – прошептала она.

Зи приобняла меня и помогла сесть. Комната дрогнула и закружилась у меня перед глазами.

Прямо передо мной расположился аббат. Его лицевой экран ничего не выражал – в буквальном смысле: не было ни одной иконки. Когда он заговорил, показалось, что его голос, который должен выходить изо рта, раздается отовсюду.

– Дети, боюсь, что у меня плохие новости…

– Прекрати, заладил одно и то же! – взвыл Элиан и пнул старого робота по стойке, как раз над тем местом, к которому крепились шесть ног.

Аббат покачнулся, пошарил рукой.

– Дети, боюсь, что… – снова начал он.

На Элиане была другая одежда, не та белая, как положено. По материи перемещались вставки цвета камня, пыли, книг. Они словно размывали очертания тела.

Сфокусироваться, Грета. Я изо всех сил заморгала. На Элиане – хамелеоновая ткань, хамо – ткань с подвижным, постоянно нарушающимся рисунком. Такую носят солдаты. Элиан похож на солдата. Аббат – на мертвого. Его лицо было пустым, как лист бумаги.

– Плохая новость, – произнес он, как зациклившаяся запись. – Объявили войну.

Мертвый, а говорит. А у Грего глаза из лезвий.

Может быть, хотя бы Зи можно доверять? Она настоящая – контуры тела, запах, обнимающая меня сильная рука. Я закрыла глаза и прижалась к ней.

– Зи? Это все на самом деле?

– Ты просыпаешься, – сказала она. – Возвращайся. Это…

Что-то перебило ее: из тени раздался громогласный голос – женский. Я не могла разобрать слов.

Голосу ответил Грего:

– Когда ударил электромагнитный импульс, она была частично заблокирована магнитами снофиксатора. Могло произойти взаимодействие по обратной связи, так что, возможно, есть… повреждения.

Я заметила, как Элиан мотает головой – так энергично, что ложные изображения тянутся за ним, как рога. Ткань хамо будто стирает контуры его тела. «Повреждения». Я прикрыла глаза, пытаясь справиться с мерцающими цветами, с пульсирующей болью.

– Принцесса Грета, – сказал тот же незнакомый женский голос. – Ваше высочество?

Звук моего титула скребет изнутри горло, как острые края ореховых скорлупок. Я чувствую руку Да Ся у себя на спине, тепло ее прижавшегося ко мне бока. Она делает резкий вдох.