Доказательство умысла (в сокращении) | страница 34
— Она оставила завещание?
— Да. Я ее единственный наследник. Хотя этот самый фонд был учрежден ее отцом, или дедом, или еще кем-то. И, насколько мне известно, существует некая оговорка, которая не позволяет мне унаследовать эти деньги. Поговорите с ее нью-йоркским адвокатом. Он работает в фирме, которая называется «Ширман и кто-то там еще».
— Может быть, «Ширман и Паунд», — сказала Лайза. — Да, есть такая.
Я, помолчав с секунду, сказал:
— Майлз, инстинкт говорит мне, что вы невиновны. А если это так, нам придется выяснить, кто мог убить вашу жену и почему.
Я испытующе посмотрел на него. По выражению его серых глаз было ясно: он что-то скрывает.
— Я рассказал вам все, что знаю, — наконец произнес Майлз.
— Вы рассказали, что видели, — ответила Лайза. — А это отнюдь не то же самое.
Майлз взглянул на мою дочь, потом на меня. И ухмыльнулся:
— А она у вас умная, а?
— В ту ночь в вашем доме был кто-то еще, — произнесла Лайза. — Человек, приехавший на старом черном «линкольне».
Лицо Майлза приняло непроницаемое выражение. Он вдруг встал, подошел к тяжелой стальной двери, ударил по ней ладонью:
— Охрана? Эй, друг! Мы закончили.
Удерживать его мы не стали.
Я послал сообщение на пейджер Леона Праути. Минут десять спустя он позвонил на мой сотовый.
— Ну что? — напористо спросил он.
— Это Чарли Слоун. У вас найдется минута, чтобы поговорить со мной?
— Я вроде как занят.
— Я тоже.
Леон, судя по тому, что я услышал, сплюнул. Чтобы показать — в этом я нисколько не сомневался, — как сильно я ему нравлюсь.
— Ну ладно. Я, правда, на работе.
— Ничего не воруете, надеюсь?
— Не-а. Тут все более-менее законно.
Спрашивать, что означает его «более-менее» я не стал, просто поинтересовался, куда и как мне следует ехать.
Леон с целой командой мексиканцев высаживал кустики по краям парковки, которая примыкала к старенькому торговому центру на окружной дороге.
Он поджидал меня, опершись на лопату.
— Ну что? — вяло поинтересовался он.
— То самое, — ответил я. — Я приехал, чтобы поговорить о человеке, которого вы якобы видели, когда он выходил из дома Майлза Дэйна.
— Якобы?
— По сути дела, вы — профессиональный вор. Я что, должен верить вам на слово?
Леон швырнул лопату на землю, со злостью посмотрел на меня.
— Что видел, то и видел. Хотите, чтобы я помог вам, — помогите мне.
— Я уже говорил — платить вам за показания я не могу. Это неэтично.
— Тогда, мистер Слоун, шли бы вы куда подальше, и Дэйн тоже. Какого хрена я должен о нем беспокоиться?