Перед бурей | страница 28
Население Омска делилось на три главные группы —
военные, купцы и мещане. Военные являлись, так сказать,
«первым сословием», державшим в руках власть. Генерал-
губернатор, он же начальник Западносибирского военного
округа, был здесь «бог и царь». Офицерство и воен
ное чиновничество составляли «общество», которое созда
вало «общественное мнение» города. Все эти люди жили
40
«от 20-го» до «20-го»1, занимались шагистикой, писали
бумаги, сплетничали, выпивали, играли в карты, сочиняли
нелепые песни для «христолюбивого воинства». Помню,
как одно время по улицам города бойко маршировали ко
лонны и громко орали во всю глотку:
Орбельяни-генерал,
И Свичинин тоже,
А Барятинский узнал,
Что они похожи.
Это «глубокомысленное» произведение одного местного
штабс-капитана долго волновало омскую военную среду.
Впрочем, позднее, уже взрослым человеком, я имел воз
можность убедиться, что солдатские песни других европей
ских армий своим «глубокомыслием» отнюдь не уступали
плодам вдохновения скромного сибирского офицера2.
Купцы, то есть лавочники всех рангов—крупные, сред
ние и мелкие, составляли, если можно так выразиться,
«второе сословие» нашего города, раболепствовавшее перед
военными, но жестоко эксплоатировавшее городскую бед
ноту и окрестных казахов. Омская «буржуазия» тех вре
мен являла собой страшное зрелище. Это была еще «бур
жуазия» периода первоначального накопления — грубая,
неотесанная, безграмотная, с дикими нравами и свирепыми
удовольствиями. Подвыпившие купчики били зеркала в
ресторанах, лезли с сапогами в ванну из шампанского, с
гиком и свистом на бешеных тройках давили людей на
улицах города, а по нонам ездили в соседние деревни
Захламино и Черемушкино, где устраивали оргии и изби
вали местных крестьян.
Наконец, мещане представляли собой своего рода «третье
сословие». Это были в большинстве кустари, мастеровые,
приказчики, огородники, извозчики, водовозы, ассенизаторы
и т. д. — все мелкий люд, так или иначе обслуживавший
потребности первых двух «сословий». Жили мещане по
1
каждого месяца.
2
датскую песню:
В царской России жалованье чиновникам выдавали 20-го числа
В кайзеровской Германии, например, я слышал следующую сол
Reserve hat Ruhe,
Reserve hat R u h .
Und wenn Reserve Ruhe hat,
Dann hat Reserve R u h .
Это в переводе означает: «Резерв имеет отпуск, резерв имеет
отпуск. И если резерв имеет отпуск, то он имеет отпуск».
4 1
окраинам города, особенно в слободе, носившей красочное
название Мокрое, работали с зари до зари, получали жал