Предназначенная именно ему | страница 95
– Вот и настало мое время. – Прошептал сам себе мужчина решительным тоном и ушел в кабинет.
Мэлани поднялась в свою спальню, чтобы взять теплую шаль. От нервного истощения и переживаний ей стало зябко в зале. Внезапно она услышала страшный звук внизу, а вслед за ним жуткие крики… Выстрел… Откуда? Кто мог стрелять в их доме тем более в такой день?
Мэлани стремительно выбежала из комнаты и побежала вниз. Уже на последней ступеньке лестницы к ней ринулся Джек и перехватил, не давая возможности посмотреть дальше в зал.
– Не ходи туда – Крепко держал мужчина девушку, закрывая ее лицо.
– Что случилось? – В панике вскрикнула красавица, глядя в посеревшее от ужаса лицо герцога паническим взглядом. – Я слышала выстрел. Кто стрелял?
– Тебе не надо на него смотреть – Еле выдавил слова Джек.
Мэлани все же решительно дернулась из его рук и сумела заглянуть через плечо мужчины. Увидев развернувшуюся перед ней картину, она замерла, не в силах поверить в то, что видит. На полу, возле гроба лежал Майкл с пулевым отверстием в виске. Под его головой уже разлилось темное кровавое пятно.
– Он так быстро вышел из кабинета с пистолетом в руках. Я даже не успел среагировать… Он нажал на курок у всех на глазах. – Шептал ей на ухо Джек, стараясь удержать Мэлани и не дать ей ринуться к мертвому Майклу. Перед глазами у красавицы все поплыло, сливаясь в одну массу… Люди… обстановка… мебель… гроб… мертвый муж… Девушка моргнула еще раз и стала оседать в его объятиях, потеряв сознание. Герцог в последний момент успел подхватить ее и отнести наверх, в спальню, приставив к Мэл служанку и вызвав доктора с города.
Джек сидел возле могилы Майкла с тоскливым выражением лица, щурясь от холодного ветра. Одетый в черный костюм и рубашку, он уже пару часов не мог двинуться с места, глядя на постепенно садившееся солнце. Двойные похороны… Как это ему удалось пережить этот кошмар и не сойти с ума, не слечь, как Мэлани?… Девушка еле живая с отрешенным выражением бледного личика выстояла саму церемонию похорон и как только оба гроба опустили в ямы, сползла на землю без чувств. Джек снова отнес хрупкую фигурку в черном платье в комнату, и с тех пор по назначению врача служанка поила Мэлани успокоительным чаем. Доктор сказал герцогу, что переживает за душевное здоровье красавицы и посоветовал держать Мэл хотя бы первые время в состоянии сна, пробуждая ее только для приема пищи. Джек так и сделал… Теперь Мэл почти все время спала… вот уже неделю… За ней ухаживала служанка… А сам мужчина был один на один с двойным горем… и некому, кроме матери, было его поддержать. Герцогиня даже переехала в гостевую комнату особняка Каселтонов на пару дней, чтобы поддержать сына пока не решиться их с Мэл дальнейшая судьба… Пока они не определятся что же делать дальше со своими жизнями.