Мера Магии | страница 35



Друдж камнем свалился вниз.

* * *

К тому моменту, когда пленник начал шевелиться, Пантерра развел костер, приготовил себе ужин из продуктов, которые набрал из припасов погибших людей, поужинал и утолил жажду. Он оттащил Арика Сика по горному склону, к укрытию из каменных глыб, окруженных кустарником, подальше от прохода Деклан Рич и мертвецов.

Пан сидел, прислонившись спиной к плоской стороне огромного валуна, обратившись лицом в сторону темного входа на перевал, поэтому он мог увидеть, если кто–то появится оттуда. Костер у его ног почти погас, превратившись в красные угли и золу. Арик Сик находился напротив него, прислоненный боком к стопке одеял, которые подобрал Пан.

Друдж вздрогнул и очнулся, поморщившись от боли, которую Пан мог представить, но от которой он получил удовлетворение. Его пленник попытался вытянуться, но тут же перестал, обнаружив, что его руки и плечи туго стянуты веревками, а лодыжки находились в оковах.

— Не пытайся двигаться, — посоветовал Пан, когда тот посмотрел на него. — Просто сиди спокойно.

Друдж опустил глаза на свои оковы и бегло оценил их. На его голове, там, куда ударил посох, образовался темный синяк и кровоподтек. Он выглядел оборванцем и грязнулей, беглец не только от людей в долине, но и от всего, что напоминало о воде и мыле. Однако его взгляд был острым и расчетливым, и в них не отражалось ни единого признака поражения.

— Тебе следовало позволить мне уйти, когда у тебя был этот шанс, — наконец произнес он. Он поднял голову, его складчатые черты лица были неприятны. — Это был единственный способ увидеть живой твою маленькую подружку.

Пан покачал головой, бросая на того долгий жесткий взгляд, который пригвоздил его на месте.

— Тебе лучше надеяться, что это не так. Единственное, почему ты еще жив, это возможность вернуть ее. Твоя жизнь на ее — думаю, твой отец будет счастлив совершить такую сделку.

Арик Сик рассмеялся:

— Мой отец не пощадит ее ради меня. Он убьет ее в тот же момент, как узнает, что соглашение, которое ты с ним заключил, всего лишь притворство. Ты не знаешь его. Его не интересует никто, кроме его самого.

Пан не обратил на него внимания и вернулся к ремонту своего сапога. Порвалась один из кожаных подвязок и он старался ее починить. Наступило молчание.

— Куда ты меня поведешь? — голос пленника был раздраженным. — Обратно к моему отцу, чтобы ты смог совершить обмен, которого не будет? Обратно к Друджам, чтобы тебя тоже убили?