На землю с небес и дальше в лес | страница 57
— Как много воды, — произнесла она.
— Все в порядке, — сказал Джек. — У меня кое-что есть. — Он вытащил из кармана темно-коричневый желудь.
— О, хорошо, — Рапунцель потянулась за желудем. — Время ужинать?
— Это не хлеб, — ответил Джек. — Это быстромост из желудя-для-всего.
— Быстро... мост?
— Он соединяет две стороны, так что по нему можно перейти с одного берега на другой, — Джек провел рукой по дуге. — Вот так.
Рапунцель поглядела на маленький желудь.
— Из него получится целый мост?
— Конечно.
— А если он исчезнет, как твоя веревка? Мы же упадем и умрем!
— Нет, падение будет не таким страшным, — ответил Джек и, прищурившись, поглядел на воду. — Здесь локтей пятнадцать, самое большое двадцать.
— Но если я упаду, я уйду под воду и не смогу дышать.
— Утонешь? — уточнил Джек, подбрасывая и ловя желудь. — Не беспокойся. Некоторые люди говорят, что желуди-для-всего не надежны, но я скажу, что они просто неправильно их раскалывают. Мне, например, с ними всегда везет.
— Что значит не надежны? Они разбиваются, падая на землю?
— Нет, они внезапно перестают работать, и сотворенные из них предметы исчезают, — пояснил Джек. — Иногда это весело… если речь о бальных нарядах и прочей ерунде.
Рапунцель уставилась на бурное течение.
— Должен быть другой путь.
— Он есть. — Джек пожал плечами. — Но я бы не хотел им пользоваться. Путей из Красноземья посуху не очень много — Золотая река тянется вдоль всей северной границы. До ближайшего моста идти целый день.
Рапунцель понурилась при мысли о том, что придется нести косу лишний день.
— Ну что ж… Думаю, мы должны перейти реку здесь. Пожалуйста, не дай мне утонуть.
— Просто будь готова нестись со всех ног, хорошо?
Рапунцель глубоко вдохнула и собралась с духом. Она уставилась на противоположный край пропасти и думала только о том, как ее пересечь.
— Хорошо, — кивнула она. — Разбивай.
Но никакого звука не раздалось.
— Разбивай, — повторила она. — Давай, я готова.
Джек не пошевелился, глядя поверх ее плеча в сторону леса.
— В чем дело? — спросила Рапунцель.
— Ловец, — прошептал Джек.
Рапунцель развернулась поглядеть, о чем он говорил, но не увидела ничего, кроме деревьев. Деревьев… и какого-то странного мерцающего сгустка воздуха, движущегося вдоль границы леса.
— Покажись, — произнес Джек срывающимся голосом. — Если я не ошибаюсь. Надеюсь, я ошибаюсь…
Мерцающий сгусток обрел форму.
На расстоянии ста шагов от них появился покрытый золотистой шерстью зверь с оскаленной пастью. Даже на четырех лапах он был выше Рапунцель и Джека. Он царапал землю когтями, а с его клыков капала слюна. Он уставился на Рапунцель налитыми кровью глазами и вдруг с громким щелчком захлопнул пасть.