Битва за любовь | страница 94
– Нет, Ранальд, нет, – отчаянно закричала Лорен, – нет!
Но он уже подал знак приблизившемуся следом за ним Родерику, и тот подхватил хозяйку на руки и быстро понёс к оставленным позади коням. Ранальд шагнул к воротам и скрылся за ними. Родерик посадил Лорен на свою лошадь, вскочил в седло и отъехал от стен этого странного сооружения, ведя в поводу коня своего рыцаря. Он не мог поверить в то, что его хозяин вот так, за здорово живёшь, сложит голову во вражеской крепости. Не таков, совсем не таков рыцарь Ранальд Мюррей. И уж если он погибнет, то прихватит с собой на тот свет с полдюжины врагов, не меньше. И он не стал уезжать далеко.
Ранальд вошёл внутрь вражеской крепости. Здесь было полно народу. По всему периметру огромного двора стояли в несколько рядов вооружённые до зубов дикого вида воины, оставив свободным большое пространство посередине. Сам лорд сидел на возвышении из грубого серого камня в окружении своих самых доверенных воинов.
Мэрилл ап Оуэн сделал движение рукой, и Ранальда подвели к нему, взяв с двух сторон за руки. Оружие у него не отобрали, и Мюррей обдумывал, как половчее выхватить его с тем, чтобы не отправляться в дальний путь без возврата в одиночестве. Он желал прихватить себе компанию из этих диких валлийцев. До лорда ему не добраться – тот далеко и под надёжной охраной. Но и простые воины сгодятся, лишь бы прихватить побольше.
Его размышления были прерваны насмешливым голосом лорда.
– Тебе повезло, шотландец, я не зарежу тебя, как овцу к праздничному столу, – он хищно улыбнулся, обнажив крупные, желтоватые, но крепкие зубы. – Я решил иначе. Я окажу тебе великую милость, позволив умереть, как воину, с мечом в руке. Ты должен высоко оценить мою доброту.
Лорд расхохотался, и воины дружно разразились громким смехом, вторя ему. Но тут он поднял руку, и всё стихло.
– У меня есть замечательный, непобедимый воин. Он не потерпел в жизни ни одного поражения. И я дарую тебе честь сразиться с ним. Я хочу видеть, на что способен шотландец в бою, а не на словах. И мне будет приятно, не скрою, когда мой Аерон ап Кэдфэн разделает тебя на мелкие кусочки. А теперь готовься к битве, шотландец.
Ранальд обернулся назад, и волосы у него на затылке встали дыбом. Напротив него, на другом краю поля для битвы стояло огромное звероподобное существо со злобными маленькими глазками на заросшем волосами лице. Это был не человек, а гора мышц, похоже, управляемая не разумом, а единственно инстинктом убивать. Существо, названное человеческим именем Аерон ап Кэдфэн, плотоядно улыбалось щербатым ртом, предвкушая расправу над отданным ему англичанином. Он не делал различия между народностями, для него все враги были англичанами. Он пару раз переступил с ноги на ногу, перехватил поудобнее свой огромных размеров двуручный меч и двинулся вперёд.