Демоны и демонологи | страница 124



— Вообще-то мне дела нет, как будет в будущем называться наша страна, — поправился Артур. — Но я вижу ситуацию так. Наши чиновники, не в обиду вам будет сказано, одурев от власти, решили заделаться в князья да в помещики, со всеми вытекающими привилегиями. А остальные люди, стало быть, становятся холопами? Я уж не говорю про императора. Ибо понятно, что им станет действующий президент. И мне тут остаётся лишь покрутить пальцем у виска, ибо человек забыл, чем закончили Рюрики и Романовы в нашей стране. Я уж не говорю о всяких Годуновых и всяких самозванцах. Или наш очередной будущий 'самодержец' всерьёз считает, что его и его потомков судьба-то пощадит? Дескать, — он-то особенный.

— Ну что ж, — задумавшись, мужчина отпил из чашки кофе. — Ваша позиция вполне ясна и она в корне ошибочна.

Всё дело в том, Артур, что вы неправильно поняли суть эксперимента, который мы сейчас проводим. При этом, вы слишком зациклились на искусственном интеллекте, который якобы создала ваша супруга. Хотя, в нашем понимании, ситуация с Мойрой выглядит следующим образом, — она наняла пару китайцев, которые, сидя в тёмном подвале, склепали какую-то слишком заумную фигню. В итоге, — все знают, что эта фигня существует, но никто не понимает, что она из себя представляет. Признайте, что всё это весьма фантастично и несерьёзно.

— Но что если эта 'фигня' заработает и станет полноценным искусственным интеллектом? — не сдавался Артур, которому стал обиден намёк мужчины о том, что он рискует своей жизнью ради какой-то 'непонятной фигни'.

— Для этого у нас есть вы. Договорившись с Мойрой о 'липовом' запуске ракеты, мы убедили китайцев, что вы на нас не работаете, и что мы готовы избавиться от вас, при первой же возможности. Теперь, когда они вас не подозревают в сговоре с нами, вы можете спокойно разобраться в том, что там наклепали эти китайские 'самородки' под руководством этой психопатки. После чего, вы передадите информацию нам. А мы уж посмотрим, что делать дальше.

— Могли бы и предупредить о ракете, — буркнул Артур, обдумывая свой следующий вопрос.

— Во-первых, мы посчитали вас умным и догадливым человеком. Так что идти на риск и пытаться вас предупредить о таком 'примитивном плане', — не было нужды. Во-вторых, если бы вы не догадались о ракете, то о чём нам разговаривать дальше с таким дебилом?

Хмыкнув в ответ, Артур лишь припомнил слова Мойры: 'Если бы ты был настолько глуп, что не смог бы догадаться о ракете, то мне и незачем было бы связывать с тобой свою дальнейшую жизнь'. После таких воспоминаний парень лишь прикинул; так ли уж безумна его 'супруга' или, может, это он до сих пор смотрел на этот мир сквозь 'розовые очки'? Но вслух, Артур задал совсем другой вопрос, решив проверить одно из утверждений Мойры.