Некромант-самоучка, или Форменное безобразие | страница 26



Дао-дво со взглядом, полным тяжких дум, продолжил:

— Проклятье! Дядя… — От его повторного удара деревянная панель треснула и заскрипела, а многоликий и не заметил, продолжая сдавленно рычать. — Сдается мне, Даррею заблаговременно подсказали, как сбагрить смертоносную невесту и возложить все заботы о ней на меня. Справлюсь — хорошо, а если пропаду — не жаль.

И столько муки было в голосе, что я не удержалась от сарказма.

— Ой, прямо-таки паршивая овца, что все стадо портит! — В карете наступило напряженное предгрозовое молчание, но я продолжила: — Собственными руками не убить нечестивца, приходится искать чужие. Невесту там… игры… заговоры всякие.

Я повернулась к шумно выдохнувшему рыжему и, оставив без внимания попытку Уо меня остановить, заявила: — Да тебя, сумасброда, просчитать невозможно.

— Что?

— То! Ты ж искатель приключений на место, где хвост!

Седовласый воин криво улыбнулся, подтверждая мое мнение, а медленно звереющий многоликий сквозь сжатые зубы опять протяжно вдохнул. Разозлился.

— И чтоб ты знал, получив от меня отказ, Эррас Тиши не ведал, что наверху приходит в себя «веский довод» в пользу моего согласия. — Укоризненно покачав головой, ухмыльнулась злобно сопящему Дао-дво: — Так что, продолжай надеяться, что ты — фигура вся из себя видная, и дай остальным нормально жить.

Перевела взгляд на его наставника и с почтением обратилась:

— Запишите меня на факультет Темных сил, кафедра Некромантии.

— А спецкурс какой?

— Для имперских смертников… — Окончание я не договорила, а дохрипела, оказавшись в лапах многоликого. Озверевший, он был на грани жизни и смерти, причем моей. Не остановись карета, не постучи в дверцу служитель академии, вполне возможно я бы распрощалась с жизнью по собственной глупости. Но он явился вовремя, и меня брезгливо отбросили на кресло, а после, скривившись, отвернулись к окну.

— Какое счастье, что вы не будете жить вместе, — заметил Уо, который, в попытке отодрать метаморфа от меня, в кровь разбил кулаки о каменную спину подопечного.

Я лишь моргнула и, потирая шею, покосилась в окно, нет, говорить при этом буйном я более не буду. А формулу восстановления для Тагаша чуть позже произнесу.

Глава 4

То бараном назвала, то паршивой овцой! Гадкая малявка!

Герберт не метался по комнате, а просто раскладывал книги по местам, а затем перекладывал из сумок вещи в шкаф, но делал это рвано и резко. Временами весьма резко. Особенно когда вспоминалось, как девчонка фактически нарекла его самодовольным тюфяком и тут же напросилась на курсы смертников. В это мгновение свитер с эмблемой кадета затрещал в сжатых кулаках метаморфа, приобретая восемь дырок под пальцы.