Вино для волшебника | страница 33



Молчавшие до сих пор хищницы дружно показали зубы и бросились на путешественников. Альбакас рванулся в сторону, а отважный рыцарь соскочил с его спины и замахал кулаками направо и налево. Помятые барракуды разлетелись в разные стороны. Им понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя, потом они перестроились и снова пошли в атаку. На этот раз их встретил морской змей: щелкая усами, как плеткой, он заставил противниц отступить. Старшая барракуда свистнула, и со дна поднялось не меньше сотни морских щук. Они клацали зубами и вопили: «Смерть контрабандистам!»

— А хорошо бывает вот так размяться! — сказал Гильом Альбакасу. Морской змей кивнул: его мощной броне были не страшны ничьи укусы. Отважный рыцарь поймал одну щуку за хвост и теперь молотил ею остальных, а Альбакас прикрывал его с тыла. Вдвоем они быстро справились со всеми барракудами. Остатки рыбьего войска, помятые и потрепанные, бросились наутек.

— Славная была битва! — удовлетворенно вздохнул Гильом и обернулся, чтобы проверить, куда подевался его рыжий конь.

Он заметил Викинга у самого дна. Под шумок к нему подкралась длинная тощая мурена, схватила за ногу и потащила к себе в нору. Храбрый конь лягался изо всех сил, но хитрая рыба ударом хвоста сбила с него воздушный пузырь. Бедный Викинг синел, хрипел и задыхался, но сопротивления не прекратил.

— Держись, конь! Иду на помощь! — крикнул Гиль, схватил первое, что попалось под руку, и запустил в мурену. Та выпустила конскую ногу и хотела огрызнуться, но, когда подоспевший Альбакас хлестнул ее своими усами справа и слева, передумала и быстро юркнула к себе в нору, сердито ругаясь в полголоса. Освобожденный Викинг схватился копытами за горло и рухнул Гильому на руки.

— Ну, ну, держись! — подбодрил его отважный рыцарь. Он немедленно снял с головы свой воздушный пузырь и нахлобучил его на Викинга. Конь отдышался и снова стал рыжим, зато теперь синеть начал его хозяин.

— Альбакас, быстрее выдуй еще один пузырь! — заржал Викинг, но морской змей виновато развел лапы — не из чего, кругом ведь вода. Неизвестно, чем бы все закончилось, но вдруг в зарослях полипов что-то блеснуло…

— Тазик! — радостно воскликнул рыжий конь. — Наконец-то ты нашелся! Скорее помоги хозяину!

Медный таз, опутанный полипами, задергался и засверкал всеми своими заплатками, показывая, что он тоже рад встрече, но не может сдвинуться с места. Викинг понимающе кивнул, осторожно прихватил зубами позеленевший край, потянул на себя… Хлоп! — таз с треском вырвался на свободу, бросился к Гилю и наделся, как шляпа, на рыцарскую голову.