Погружение в горизонт. ч. 1 | страница 20
— Но тогда где же твой корабль? — удивился, осматриваясь, траск, — я ничего подобного здесь давно не видел.
— А зачем нам корабль, правда, Лео? Мы сами себе корабль.
— Это как?
— А вот сейчас увидишь!
И все завертелось.
После обычного для нас перехода, но такого непривычного для траска, мы оказались там, где надо. Знакомая лесная опушка, недалеко от города, как всегда, вполне подошла для нашего появления. Пока потрясенный спутник что-то бормотал, оглядываясь с ошарашенным видом вокруг, мы с Лео спокойно ждали, когда он придет в себя.
Закончив оглядываться, траск быстро сложил свои жуткие кожистые крылья за спиной и почтительным шагом приблизился к нам:
— Кто вы, о, могучие? — вся его поза выражала почтение, даже некоторое раболепствие.
— Прекрати, пожалуйста, Фон, немедленно прекрати! Раньше ты мне больше нравился, такой независимый, гордый. Что это такое случилось со славным сыном прославленного герцога?
— Но кто вы такие? — продолжал выспрашивать в уже более спокойной позе траск.
— Мы — это мы. Как я тебе уже говорил, меня зовут Крис, а моего друга, — я махнул рукой в сторону, уже превратившегося в человека, моего верного оруженосца, — зовут Лео.
По-моему, превращение Лео в человека потрясло траска гораздо больше, чем наше мгновенное перемещение. Он опять попытался рухнуть на колени, пришлось повысить голос:
— Я что тебе сказал, хочешь по-настоящему рассердить меня, тогда я тебя превращу в гм… рогатую жабу, хочешь?
Ошарашенный, совсем сбитый с толку, траск, очумело замотал головой. Было смешно и немного жалко видеть это, такое могучее существо в таком паническом страхе. Я смилостивился:
— Ну, ладно, вообще-то меня иногда зовут Олфин, может быть, ты что-нибудь слышал о нас?
В кроваво-красных глазах траска сначала промелькнуло что-то похожее на воспоминание, потом узнавание и, наконец, потрясение. Он попытался опять рухнуть на колени, потом, осторожно глянув на мое лицо, с большим трудом все-таки пересилил себя, принял благородную позу и с достоинством поклонился:
— Сир, я весь в вашем распоряжении.
Ага, похоже, там, у них, нас тоже знают, и, кажется, уважают. Как же все-таки иногда хорошо быть такой известной личностью.
— Ну, вот, таким ты мне нравишься больше. Сейчас мы немного пройдемся, и ты по дороге расскажешь нам свою историю. Пошли, здесь недалеко.
Идя по лесной тропе, мы с Лео слушали нехитрую историю младшего сына вельможного герцога.
Как я и думал, все оказалось довольно тривиально. Похоже, что почти во всех мирах происходит примерно одно и тоже, конечно, с поправкой на цивилизацию. И не смотря на все многообразие форм, это все равно все те же люди, с теми же их вечными отношениями, интригами, борьбой за власть, за деньги, в общем, все как обычно. Пострадал от козней старшего брата и наш знакомый. Хитро подстроенный, коварный план заставил его отказаться от наследства (в их мире наследовал младший), а потом и убраться из родного мира подальше.