Пастыри | страница 6
- Нет, сэр, - отчеканил Уилен. - Она мне никто.
- В таком случае не понимаю, что вам от нее надо? - спросил капитан.
- Да где уж вам понять, сэр, - сердито буркнул Уилен.
- О, ради всего святого! - испуганно перебил его Девин. - Мы просидим здесь всю ночь, если так пойдет...
Видите ли, капитан, - сказал он терпеливо, с присущим ему проникновенным видом, при этом он подался вперед и чуть-чуть запрокинул голову, чтобы не слетели очки. - Эта девушка прихожанка отца Уилена. Так себе девушка - то есть я не имею в виду, что она с червоточпнкой, торопливо добавил он, спохватываясь, что чернит Нору, и испытывая чувство стыда за себя, - просто бедовая девчонка. И долг отца Уилена уберечь ее от искушений. Он - пастырь, а она - овечка из его стада, - закончил он, чуть усмехаясь собственному красноречию.
Капитан тоже подался вперед и потрепал Девина по колену.
- Забавный вы народ, - сказал он, глядя на них с интересом. - По всему миру встречаю англичан, и все вы на один манер. Нет, мне вас не понять. Никогда!
- Мы не англичане! - воскликнул Уилен, на этот раз с настоящей горячностью. - Вы что, не знаете, в какой стране находитесь? Это Ирландия.
- Что в лоб, что по лбу, - сказал капитан.
- Нет, большая разница! - заявил Уилен.
- Да ну!.. - фыркнул капитан.
- Право, капитан, - мягко запротестовал Девин, - мы настаиваем на некоторых различиях.
- Различиях? - повторил капитан. - Какие там различия!
- В битве при Бойне вы сражались за нас, - принялся доказывать Девип. А мы сражались за вас при Фонтенуа и Рамильи.
Когда на поле Рамильи
Французов дрогнули полки,
Урон саксонцам нанесли
Эрина верные сыны,
процитировал он с той же извиняющейся улыбкой, с какой говорил о пастырях и овечке. Но стихи, по-видимому, не произвели на капитана впечатления.
- Нет, нет и нет! - воскликнул он. - Никакой разницы! Ни вот столько. Вы называете себя ирландцами, другие называют себя шотландцами, а все вы англичане. Всегда одно и то же: всегда женщины, всегда ханжество, всегда оправдания. Toujours des excuses! [Всегда оправдания (фр.)] Кто эта девчонка? Дочка этого кюре?
- Дочка кюре? - повторил Девин, не веря собственным ушам.
- Чья дочка? - спросил Уилен и так и остался с открытым ртом.
- Ваша, насколько могу понять, - сухо сказал Девин.
- Что? Что? Что? - сказал старик, густо краснея. - Чему их там только учат? Он даже не знает, что католический священник соблюдает обет безбрачия!
- Это, по-моему, для него самоочевидно, - бросил Девин через плечо. Elle n'est pas sa fille [Она ему не дочь (фр.)], - сказал он, забавляясь, капитану.