Охотники за мифами | страница 17
Он улыбнулся:
— Спасибо, Летти. Спасибо. Я люблю тебя. Иди спать.
Она кивнула и тут же исчезла в темном коридоре, выходившем на верхнюю площадку. Оливер ждал целую минуту, желая убедиться, что она ушла. Потом наклонился за упавшими перчатками и шарфом. Вытащил из пластикового чехла толстую зимнюю куртку, быстро напялил ее на себя, надел перчатки, обмотал шарфом шею.
Закрывая дверцы шкафа, Оливер услышал за спиной царапанье. Он вздрогнул и резко повернулся: из-за угла выглядывал Фрост. Изломы ледяного тела царапали стену. И, хотя Оливер знал, что звук еле слышен, ему он показался невероятно громким.
Зимний человек не произнес ни слова. Из глаз сочился какой-то голубой туман, а голова покачивалась, словно он не мог ее толком держать.
Оливер бросил еще один взгляд наверх, но в полумраке лестничной площадки таились лишь воспоминания. Волшебство, в которое он верил ребенком, с течением лет постепенно ушло. Но теперь оно вернулось к нему, полностью и сразу, чтобы ужаснуть и подвергнуть смертельной опасности.
Вдруг Оливер почувствовал, что с лицом происходит нечто странное, хотя не сразу понял что. Он улыбался. Хотя улыбаться было вроде бы нечему. Отбросив последние сомнения, он подошел к Фросту и подставил плечо под его ледяную руку. Холод проникал даже сквозь толстый слой одежды, но теперь стал не таким обжигающим.
— Постарайся не шуметь, — прошептал он.
Фрост взглянул на него, и Оливер с изумлением увидел в ледяных глазах благодарность. Вместе они двинулись по коридору. Зимний человек оказался весьма тяжелым, несмотря на то что пытался идти сам. Его ноги тяжело скребли деревянный пол.
Оливер остановился.
— А ты… не можешь что-нибудь придумать? — спросил он. — Ну, со снегом… Ведь сперва ты был частью снежной бури…
— Я слишком ослаб для таких подвигов, — прерывисто выдохнул зимний человек; его голос был скрипучим. — Пытался добраться до границы сам, но не смог. Потом увидел тебя… в окне…
Последние слова он произнес с явным усилием, и Оливеру стало почти стыдно заставлять его говорить. Но вопросов накопилось так много, что он не удержался и задал еще один:
— Ничего не понимаю. О какой границе речь?
Они уже добрались до французской двери в задней части дома. Оливер тихо крякнул, перекладывая Фроста на другое плечо, и протянул руку, чтобы отпереть дверь.
Снегопад и не подумал утихнуть. Насколько Оливер мог судить, снега навалило уже дюймов восемь.
Замок щелкнул. Оливер схватился за ручку двери.