Флиртуя с огнем | страница 51



го опасном

тепле. В этих глазах.

— Уже получили от меня свой фунт плоти, мисс Тэйлор? — пробормотал Люк, заканчивая застегиваться медлительными движениями.

Она сжала руки в кулаки на бедрах и покачала головой.

— Не совсем, мистер Алмэйда, — с высоко поднятой головой встретив его тлеющий

взгляд, она веселым голосом отдала следующий приказ.

— Джози, выпускай котят.

­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­­

[1] Путанеска ­­ макаронный соус, в состав которого входят помидоры, чеснок, капперсы, оливки и

анчоусы

[2] Джон Стюарт — американский комик, сатирик, актёр, писатель, продюсер. Известен своей

телепередачей The Daily Show, представляющей собой пародию на новости вкупе с политической сатирой.

[3] Вэнти — итал. двадцать

[4] УпОХ — Управление по охране труда — Occupational Safety and Health Administration, OSHA —

управление в Министерстве труда США, которое занимается вопросами охраны труда и профилактики

профзаболеваний.

[5] "Пляж" — реалити­шоу, в котором восемь молодых людей, 4 девушки и 4 юноши, весело проводят

время на побережье Атлантического океана, у главной героини длинные волосы, уложенные в прическу с

начесом спереди.


Глава 6


Люк сжал кулаки на прохладной плитке и позволил струям воды разбиваться о его

тело. Он не имел понятия, сколько времени провел в д

уше. Достаточно д

олго, ч

тобы в

ода

стала холодной. Достаточно долго, чтобы подшучивания коллег сошли до веселой

болтовни, а хищная толпа разошлась.

Но очевидно не достаточно долго, чтобы прекратить размышлять о появлении б

ывшей

жены. О чем, черт возьми, она думала, когда заявилась в его дом?

Конечно же, это было только начало череды мучений от Лизы. Ей недостаточно было

впорхнуть со своим самоуверенным видом и дорогими духами, ей надо было втереться в

доверие к Кинси в своем тайном заговоре. Две сложные, не­из­его­лиги женщины, получающие удовольствие от выставленного на показ мужского тела. Вот что на самом

деле приводило его в ярость. Не только то, что Лиза нарисовалась в

последнем м

есте, где

ей были рады, но т

о, ч

то о

на могла попытаться и

сказить м

нение К

инси. Сплетничая о

т

ом,

каким ужасным у нее был муж, каким плохим кормильцем, может быть, даже

подробности о его семье.

Лиза действительно ненавидела его семью.

Его бывшая и Кинси разговаривали. Его прошлое и его... ничто. Приятное глазу

отвлечение, пиар­принцесса едва ли была его настоящим, не говоря уже о будущем.