Рождественская трагедия | страница 7
Он вошел в комнату, улыбаясь, как обычно.
«Дорогие леди, не нужно ли вам сделать какие-нибудь покупки к Рождеству? — спросил Сандерс. — Я иду в Кестон».
Он постоял еще минуты две, болтая и смеясь, а затем вышел. Как я уже говорила, я была встревожена и тотчас спросила: «Где миссис Сандерс? Кто-нибудь знает?» Мисс Троллп ответила, что Глэдис отправилась к своим друзьям, неким Мортимерам, сыграть партию в бридж, и я в какой-то мере успокоилась, но все же я волновалась и не знала, как поступить. Примерно через полчаса я поднялась к себе в комнату. По дороге я встретила своего врача, доктора Колза. Мне хотелось посоветоваться с ним по поводу ревматизма, и я попросила его зайти ко мне. Он сообщил мне (как он выразился, «совершенно конфиденциально») о смерти бедняжки Мэри. По словам доктора, управляющий не хотел, чтобы эта смерть получила огласку, и потому доктор Колз просил меня держать все в секрете. Я, конечно, не сказал ему, что в течение последнего часа мы только эту смерть и обсуждали, хотя лишь час назад бедняжка испустила последний вздох. О таких вещах становится известно мгновенно, и доктор Колз был человек бесхитростный и все принимал за чистую монету. Он верил тому, чему хотел верить. И одно из его замечаний сильно встревожило меня. Уходя, он вскользь упомянул, что Сандерс просил его взглянуть на жену. По словам Сандерса, она в последнее время неважно себя чувствовала — несварение желудка и тому подобное. А ведь в этот самый день Глэдис Сандерс похвасталась мне, что у нее прекрасно налажено пищеварение.
Вы понимаете? Все мои подозрения стократно усилились. Сандерс готовил плацдарм — но для чего? Доктор Колз удалился прежде, чем я успела решить, заговорить с ним о моих подозрениях или нет. Хотя, сказать по правде, даже если б я обратилась к нему, что бы я могла ему сообщить. Выходя из комнаты, я столкнулась с самим Сандерсом, который спускался по лестнице. Он был в верхней одежде и снова спросил меня, не нужно ли мне чего-нибудь в городе. Мне оставалось только вежливо поблагодарить его. Я прошла прямо в зал и заказала чай. Помню, что это было в половине шестого.
Постараюсь последовательно и четко изложить дальнейший ход событий. Без четверти семь, когда я все еще сидела в зале, туда вошел мистер Сандерс. С ним было еще два джентльмена, и, похоже, они все были чуть-чуть навеселе. Мистер Сандерс оставил своих друзей и подошел к камину, где сидели мы с мисс Троллп. Он объяснил, что хотел посоветоваться с нами о рождественском подарке для жены — вечерней сумочке.