Картер Рид | страница 117
В ее голосе появилась резкость, когда она залпом допила свой напиток. Когда она поставила стакан на барную стойку, качнулась в сторону. Я поймала ее, придерживая, но ее голова поникла.
— Может быть, я должна идти домой.
— Скоро закрытие. Может быть, мы все должны идти.
Она нащупала мою руку, и сжала ее.
— Спасибо, Эмма. Я уже могу сказать, что ты хороший друг. Иногда я думаю, что единственное, что мне достается — это хорошие друзья.
Мой голос был хриплым.
— Друзья могут быть вполне подходящей семьей, иногда.
— Я знаю.
— О чем вы вдвоем говорили здесь? – Сзади послышался сладкий голос.
Тереза застыла.
— Ни о чем, Брианна. Как твой вечер?
Вблизи ее ярко-голубые глаза были ослепительны. С небольшим носиком, совершенным крошечным ртом, младшая сестра Ноя напоминала эльфа. Симпатичная и очаровательная, но ее притворная невинность сменилась, когда она встретилась с моим пристальным взглядом. На секунду она дала волю проблеснуть чему-то темному, прежде чем ее ослепительная улыбка стала шире, чтобы скрыть это. Черная рубашка сотрудника Октавы плотно облегала ее, показывая несколько дюймов золотистого загара на ее животе. Униформа предусматривала черную рубашку и черные брюки, черные брюки Брианны обтягивали все ее изгибы. Она выставила руку вперед.
— Мы официально не знакомились, хотя Ной ввел меня в курс дела.
— Брианна, это Эмма. Эмма — Брианна.
Тереза махнула рукой между нами двумя.
Когда моя рука коснулась ее в рукопожатии, она задержалась на секунду дольше, чем это было необходимо. Предупреждение дано. Когда мои глаза слегка прищурились, она отпустила. Улыбка не соскользнула.
— И ты также знаешь Картера?
Подумать только! Моя грудь напряглась.
— Я знаю Картера всю мою жизнь.
Я не могла не сказать это.
Ее глаза расширились.
— В самом деле?
Глаза Терезы округлились.
— В самом деле?
В этот момент мою талию обняла рука и потянула в сторону Картера. Он был теплым и обнял меня. Мое тело подстроилось под его, идеально подходя, в то время, как он сказал:
— Я был лучшим другом ее брата. Их диван был моей второй спальней.
— Я не знал, что у тебя был лучший друг, Картер. — Ной вступил в разговор.
— Дружил. – Он мягко поцеловал мое плечо. – И с этим маленьким лакомым кусочком. Эмме и мне нужно возвращаться домой.
Брови Брианны взлетели вверх, как и у Терезы. Ной нахмурился.
Картер вывел меня за руку. Я посмотрела через плечо. Тереза одними губами произнесла — "домой?" Я бросила ей кроткую улыбку прежде, чем мы вышли за дверь и поспешили вниз в темный коридор. Охранники шли в шаге от нас, окружая, а мы продолжили наш путь через лабиринт клуба. Несколько раз я была здесь, но что-то мне подсказывало, что мы идем не как обычно. Тем не менее, я не спрашивала, куда мы шли, так как Картер тащил меня за собой с большой скоростью. Парни почувствовали его настойчивость, и напряжение возросло, когда мы прошли через тоннель, который связывал клуб с отелем позади него. Я вспомнила пентхаус, но, когда мы вышли из роскошного коридора, выложенного красной бархатной дорожкой, мы пошли к боковым лестницам и вместо этого поспешили вниз.