Арианна Росса и Царство Двух Миров | страница 10
Проехав тесные улочки позади площади, повозка выдвинулась за черту города и приблизилась к широкой, освещённой фонарями, аллее с вековыми деревьями по краям. Дорога сделала изгиб, и, когда мы слегка отклонились влево, я увидела вдали замок. На ум пришли строчки из любимого готического романа: «Дом этот представлял собой своеобразное сооружение, поражающее суровой тяжеловесностью и совершенно необычайной архитектурой. Этот дом казался более подходящим для тюрьмы, чем для жилья».[4]
Я не заметила, как мы уже подъехали к воротам замка. Возничий обернулся и крикнул:
— Всё, приехали!
Услышала, как скрипучий голос что-то сказал кучеру, тот быстро ответил, и железные решётки с наконечниками пик заскрипели.
Экипаж остановился под фонарём, открылась дверь и непонятного пола сущность с лицом горгульи сиплым голосом «проскрипела»:
— Здрасьте. Госпожа Роза?
Я немного растерялась, решив, что она ошиблась. Да, это была она, я почувствовала энергетику.
— Добрый вечер. Не Роза, а госпожа Арианна Росса, новый преподаватель.
«Горгулья» хрипло хихикнула, и выглядело это жутковато.
— Это вы сами разбирайтесь, где и чья роза. Моё дело вас досмотреть и врагов на территорию не пустить. Зовут меня комендант Тоут.
Женщина пыталась протолкнуть внутрь повозки свою мощную фигуру, одетую в объёмную шкуру. Видимо, искала врагов.
— Всё в порядке, проезжайте, госпожа Роза, — «горгулья», убедившись, что в экипаже кроме меня никого нет, захлопнула дверь.
«Святые угодники, — вздохнула я, — и стоило мне менять имя?!» Переезжая в Тёмное Царство, я представлялась, как Арианна Росса. В РАЙЕ же меня знали, как целительницу и артефактора Анну Розу Рэй. Анна — сокращение от Арианны. А Роза «прилипла» ещё в детстве, когда я коверкала фамилию Росса, доставшуюся от отца. Я настолько привыкла, что в семье ко мне обращались, как к Анне Розе, что вскоре мои сокурсники в Высшей Школе Белой Магии стали называть меня так же. Рэй — фамилия бабушки, потомственной целительницы, которая родилась в Междуречье на границе Двух Царств. В переводе с древнего языка «рэй» означает луч света. Став практикующим магом, я выбрала розу и луч света своими тотемами и изображала эти символы на авторских амулетах.
Съехав с центральной аллеи и повернув на боковую дорожку, повозка остановилась у четырёхэтажного корпуса. Не успела я выйти из экипажа и подойти к тёмно-серому кирпичному строению со знакомыми химерами по периметру, как массивная деревянная дверь распахнулась, и навстречу торопливо вышел растрёпанный и взволнованный господин Залевский. На мужчине был свободный вязаный жакет и мешковатые брюки.