Клиент | страница 87
— Из медицинской карты его брата.
— А как вы заполучили эту карту?
— У нас есть способы.
Труманн приготовился к выговору. Мактьюн спрятался за папкой. Им уже пришлось испытать на себе ее характер. Она сумела заставить их заикаться и потеть, так что самое время старине Рою получить несколько ударов. Ситуация становилась забавной.
Реджи сохраняла спокойствие. Она медленно вытянула тощий палец с выкрашенным бесцветным лаком ногтем в сторону Роя.
— Если вы приблизитесь к моему клиенту и попытаетесь что-нибудь узнать от него без моего разрешения, я подам в суд на вас и на ФБР. Я подам заявление о нарушении этики в коллегию адвокатов в Луизиане и Теннесси, и я приволоку ваши задницы в суд по делам несовершеннолетних здесь, в Мемфисе, и судья вас посадит. — Она произнесла все это спокойно, без эмоций, но так убежденно, что все в комнате, включая Роя, поняли, что она сделает именно так, как обещает.
Он вымученно улыбнулся и кивнул.
— Хорошо. Извините, что мы слегка преступили черту. Но мы обеспокоены, и нам обязательно нужно побеседовать с вашим клиентом.
— Вы рассказали мне все, что вы знаете о Марке?
Фолтригг и Труманн сверили свои записи.
— Да вроде все.
— А это что? — указала она на папку, которую увлеченно читал Мактьюн. Он как раз дошел до попытки самоубийства. Она выпила таблетки, и свидетельскими показаниями было подтверждено, что она находилась в коме четыре дня. Ее бывший муж, доктор Кардони, настоящий кусок дерьма, имеющий, однако, деньги и, соответственно, поддержку юристов, немедленно обратился в суд с просьбой отдать детей ему. Если сверить даты, то можно было прийти к выводу, что распрекрасный доктор подал прошение и потребовал слушания именно тогда, когда она лежала в коме и боролась за жизнь.
Мактьюн не запаниковал. Он невинно посмотрел на нее и сказал:
— Кое-какие наши внутренние дела. — Ложью это не было, врать ей он боялся. Пленка находилась у нее, а она потребовала от них честности.
— Касается моего клиента?
— О нет!
Она сверилась со своим блокнотом.
— Давайте встретимся завтра, — предложила она. Хотя это было скорее решение, а не предложение.
— Мы очень спешим, Реджи, — взмолился Фолтригг.
— А я нет. А, насколько я понимаю, распоряжаюсь тут я.
— Судя по всему.
— Мне нужно время, чтобы все переварить и поговорить с клиентом.
Им хотелось совсем другого, но очевидно было, что этого другого они не получат. Фолтригг драматическим жестом надел колпачок на ручку и положил записи в портфель. Труманн и Мактьюн последовали его примеру, и какую-то минуту стол мелко трясся от того, что они передвигали бумаги и папки, перекладывая их с места на место.