Счастливчик Ген | страница 36
— Да любой из посланцев богов, — ответил я. — Мы все из одного мира, а там броня в ваше время считалась самым обычным явлением.
— Ты меня встревожил, — признался маг. — Для нас отсутствие лишнего железа на человеке настолько привычно и естественно, что о таком просто не задумываешься.
— Есть опасность и помимо таких, как я, — сказал я, загребая из миски оставшиеся пирожки, которые исчезали во рту Алины с волшебной быстротой. — Не жадничай, дай и другим поесть. Девушкам много теста противопоказано. Сейчас твою талию можно обхватить двумя руками, а если будешь налегать на пирожки, то растолстеешь, и не сможешь проходить в дверь. Что тогда скажет жених?
— Не больно-то ты ее обхватываешь! — с обидой сказала Алина. — Захотел бы, и никакого жениха не было бы!
Она вскочила и убежала к себе в комнату.
— Совсем распустилась девчонка, — с осуждением сказала Клара, глядя на мое растерянное лицо. — Как бы не пришлось менять служанку.
— Так что ты хотел сказать насчет еще одной опасности? — спросил Маркус.
— Вам известен небольшой участок суши вашего мира. Судя по той книге, которую вы мне дали, это два десятка королевств и населенные дикарями острова. С запада известные земли окружает огромная пустыня, перейти которую ни у кого не получилось, а на юге тянется обширная горная гряда на много дней пути. От нее в разные стороны отходят целые горные системы. Есть ли страны за этими горами, вы не знаете. Север это длинное изрезанное побережье, вдоль которого ведется морская торговля. Оттуда делаются набеги на острова дикарей. А вот восток это обширные леса, населенные самыми разными племенами и народами. Время от времени они совершают набеги на близлежащие королевства. Те, в свою очередь, любят потрогать мечом лесовиков. И так все тянется не одну сотню лет. Я прав?
— Вообще-то, прав, но я не совсем понимаю, к чему эти рассуждения.
— Сейчас поймете. Ваши корабли плавают только вдоль берега или удаляются в море?
— В основном вдоль берега. В море ходят только на острова в хорошую погоду и при попутном ветре. И всегда такой поход — это большой риск.
— У меня не было книг по мореплаванию, но из ваших слов можно сделать вывод, что здесь плавают под прямыми парусами и против ветра ходить не могут.
— Разве такое возможно? — удивился Маркус.
— Я не совсем правильно выразился. Если ветер дует в лоб, то против него под парусом не пойдешь. А вот под острыми углами к ветру ходить можно, только нужно переделать парусную оснастку. А для ориентации в открытом море при отсутствии звезд нужен компас. Так как в моем словаре такого слова нет, можно сделать вывод, что он вам неизвестен.