Повесть о Великой стене | страница 9
Но Цзинь и Цзеба не задавались такими учеными мыслями.
Уже несколько часов скакали они на запад по дороге, соединявшей столицу с другими городами. Эта дорога шла сперва мимо дворцов и деревушек и поместий, огороженных высокими стенами. Она шла мимо полей, огородов и рощиц, осенявших могилы предков. Потом повернула она к холмам, окружавшим равнину. Тут Цзинь и Цзеба, покинув большую дорогу, поскакали тропой, ведущей меж холмов, потом по мягким склонам этих холмов все выше, в ущелье, по скалистой горной дорожке, все выше, все дальше.
Когда в небе пролетали гуси, Цзинь спускал стрелу. Но, не видя, чтобы добыча стремглав падала вниз, ворчал, сердясь:
— Если я даже сбил птицу, как ее найти без собаки?
Тогда Цзеба по–собачьи лаял: «Гоу, гоу!» — и вертел рукой, будто вилял лохматым хвостом.
Цзинь хохотал, хлопал в ладоши, и они скакали дальше, а тени становились все короче, и настал полдень.
— Го–го–господин! — заговорил наконец Цзеба. — Я го–го–голоден!
— Дурак! — ответил Цзинь. — Что ты гогочешь, как гусь? Где в этих горах я достану тебе еду?
— Го–го–господин, я не гу–гу–гусь, но съел бы–бы–бы г-гуся!
— Замолчи, Цзеба, заика, дурак! Я сам голоден. Кто виноват, что нет нам охотничьего счастья? Потерпи, несчастный заика!
— Г–г–господин, вон еда! — И Цзеба показал протянутой рукой вверх и вперед.
Сперва Цзинь ничего не мог рассмотреть в игре света и теней, в трепыхании листвы, в перебежке солнечных пятэн, в переплетении вздымающихся стеблей и свисающих веток.
— Т-там, в-вон там! — твердил Цзеба.
И вдруг Цзинь увидел хижину, прилепившуюся к скале над извилистой узкой тропой. Он увидел ее так ясно и отчетливо, что не мог понять, как это мгновение назад он мог не заметить высокие столбы, на которых она стояла, заплетенные ветвями стены, открытый балкончик, свисающий над пропастью, и толстую соломенную крышу. Над хижиной склонилось деревце хурмы, уже потерявшее почти всю листву, и лишь несколько темно–коричневых листьев, будто отлитых из старой бронзы, еще держались каким–то чудом, оттеняя плоды, похожие на горящие фонарики. Над хижиной шевелилась прозрачная голубоватая завитушка дыма.
Цзинь облизнул губы, глотнул слюну и, чтобы обмануть судьбу, сказал насмешливо:
— Не надейся, Цзеба, что немытая крестьянка угостит тебя закусками и вином.
— Ах нет, господин, — возразил Цзеба, — это не крестьянская хижина. Думается мне, что это кабачок и что голодные путники могут здесь получить и еду и п-питье.