Гринвуд | страница 72



— Поэтому его безумным называют?

— Нет, это он в память о службе форт отгрохал.

— Сэр, а вдруг он и вправду маг? Не может один человек такое соорудить.

— Этот может. А сейчас запомните, кто хоть раз пальнет, лично кастрирую. Что бы ни увидели — не стрелять!

— Понятно…

— Финли, — позвал Сэм, но отвечать никто не спешил. А вот на двери возле кованой ручки замка не висело. — Опять задумал что-то, скотина.

— Что?

— Откуда я знаю, — начал раздражаться Сэм. — Ходить сюда перестал потому, что шутник из него хреновый. Он раньше в деревне жил, так довел всех до белого каления. Ты, — указал Сэм пальцем. — Открой дверь.

Видя осторожность начальника, увалень аккуратно приоткрыл дверь и с ужасом отшатнулся, захлопнув за собой.

— Он, он, он там! Как… огонь… дракон!

— Что, огнем дышал? — скучающим тоном спросил Сэм.

— Ага. Нужно брать. — Служака схватился за револьвер.

— Не трогай, идиот… Забыл, что гаситель взяли? — Сэм хлопнул по сумке с черепом. — Да любой циркач так выдохнет, просто нужно в рот крепкого виски набрать. — Собрав остатки смелости, старший ведьмолов перешагнул через порог.

— Зажарю! — Финли угрожающе двинулся, выставив вперед горящие руки. — Зажарю! — Финли взмахнул руками, голубые языки качнулись и перескочили на рубашку. — Проклятье… — Финли хотел сбить огонь рукой, да только подпалил рукав сильнее. — Чего уставился, воду тащи!

— Не, я лучше посмотрю, — мстительно выговорил Сэм. Видя, что помощи не дождаться, Финли побежал к колодцу. Воды в ведре было немного. Он быстро окунул руки и начал хлопать мокрыми ладонями по рубашке.

— Чего пожаловал?

— Доигрался ты, Финли.

— Ну да, с рубашкой прокол вышел, в будущем это исправим.

— Да не об этом я. Телеграмма пришла, аж оттуда. — Сэм непроизвольно повторил жест начальника, указав пальцем в небо. — Сказано тебя задержать.

— Что, прям так оттуда?

— Из министерства, — пояснил Сэм. — Придется с нами пойти, пока умники в Бериде не доберутся, а потом уж чего и объяснят.

— Пообедать можно?

— Оленина?

— Считаешь, я на одной оленине сижу? Суп заячий, с зеленью. Пальчики оближешь.

— Можно, — разрешил Сэм, чувствуя, как слюна заливает рот.

— Тогда давай к столу, я целый казанок сварил. И парней зови, а то маячат там за дверью.

Глава 34

Лиам запасся провиантом, и дорога полетела быстрее. Только держись. Нет, не быстро — больно. Домой он добрался измученным, с кровавыми ссадинами на заднице и бедрах, с мешками под глазами, но оно того стоило. Дом — настоящая неприступная крепость. Финли, несмотря на раннее утро, уже не было, а ключ в зарослях все еще зеленой крапивы.