Знакомство с женщиной с продолжением | страница 24



— Доктор, скажите, я смогу играть на рояле?

— Не волнуйтесь, конечно, сможете.

— Это просто замечательно, потому что никогда прежде я на нем не играл.


8. Ирония

Ирония — это прием, основанный на противоположении формы и смысла. Он заключается в том, что человек говорит нечто прямо противоположное тому, что на самом деле думает, однако слушателям или читателям дается возможность — намек смысловой или даже интонационный — понять, что же именно на самом деле думает автор.

Когда семидесятилетнего Бернарда Шоу сбил с ног юноша — велосипедист, писатель иронично заметил, что юноше в этот день не повезло и что, если тот хотел войти в историю, ему нужно было крутить педали значительно быстрее.

Неумышленной иронией наполнено высказывание президента РФ Владимира Путина по поводу борьбы с криминалом: “ Наша страна — это страна огромных возможностей не только для преступников, но и для государства ”.

Классической иллюстрацией использования иронии может служить старый советский анекдот:

— Рабинович, как Ваше здоровье?

— Не дождетесь!


9. “ Обратное сравнениеи “ буквализация метафоры

В нашем языке есть немало привычных сравнений, ставших почти стандартными. Эти привычные сравнения могут быть “ перевернуты ”. К обратному сравнению нужно отнести остроумную находку поэта Андрея Вознесенского: “ Мой кот, как радиоприемник, зеленым глазом ловит мир ”.

Наиболее остроумная разновидность этого приема — так называемая “ буквализация ” метафоры: это один из излюбленных приемов пародистов. Так, Дж. Каттен во время усилившейся пропаганды против курения, писал: “ Теперь столько пишут о вреде курения, что я твердо решил бросить читать ”. А Р. Тумановский “ буквализовал ” известный афоризм следующим образом: “ Капля никотина убивает пять минут рабочего времени ”.

В шуточном шарже, изображающем космовокзал XXII века, художник поместил объявление: “ Пассажиров, возвращающихся с Луны на Землю, просят звезд с неба не хватать ”.

Еще один пример буквализации метафоры: “ Я тебя из — под земли достану, — подбадривал себя мужик, выкапывающий картошку ”.


10. Сравнение и сопоставление по отдаленному или случайному признаку И в литературе, и в обычной речи часто используют сравнение по случайному или отдаленному признаку, когда сопоставляются, казалось бы, вовсе непохожие и даже несравнимые предметы; однако затем выделяется какое — то свойство, чаще второстепенное, которое позволяет провести сопоставление: “ Закон как столб: преступить нельзя, а обойти можно ” или “ Любовь, — это рыбная ловля, клюет — тяни, не клюет — сматывай удочки ” или “ Женщина как мороженое: вначале холодная, потом тает, потом липнет ”.