Моя блестящая леди | страница 47



— Он восстановится? — Это не должно ее беспокоить. Не стоит волноваться, что в мире может стать на одного голубокровного меньше.

Глаза Линча скрылись за темными ресницами.

— Гаррет сильнее, чем кажется, но потерял уйму крови. Перри дала ему немного своей.

Он быстрым шагом устремился к дверям. Розалинда ринулась за ним, подхватив юбки. Может, его это вовсе не заботит. Судя по поведению командира ястребов, Гаррет для него ничего не значил.

— Сюда, — произнес Линч, указывая на столовую. Под окровавленными скатертями лежали два трупа. — Здесь он обедал.

Розалинда замешкалась на пороге. Такие маленькие… Горло сдавило, кровь отхлынула от лица. Повсюду были рассыпаны осколки фарфора, а из опрокинутого графина по столешнице из красного дерева разлилась лужа красного вина и, добравшись до края, монотонно капала на пол.

— Пахнет как… в булочной, — пробормотала Роза, тяжело сглотнув подступившую к горлу желчь. Больше она не могла на них смотреть. Ну как кто-то мог жестоко убить собственных детей? Что за чудовище было способно на такое?

«Голубокровный», — прошептал голосок в голове.

Линч оглядывал место, словно впитывая картинку.

Розалинда посмотрела на него и заметила на его лице выражение, похожее на заботу.

— Я в… — Роза осеклась и прижала к губам затянутую в перчатку руку.

Ничего она в порядке. У нее так и стояли перед глазами те тоненькие, перекошенные фигурки под кровавыми тканями.

Размытое движение. Кто-то подхватил ее под локоть. Линч своим крупным торсом загородил от нее тела. Затем подтолкнул к двери, к хорошо освещенному коридору. Стены шатались. Перед ней открылась дверь. Роза покорно двигалась, как марионетка в его власти, горло жгло кислотой.

Линч распахнул окно и подтолкнул к нему Розу. Свежий воздух унес этот тошнотворно-сладкий запах. Розалинда ухватилась за подоконник, судорожно вдыхая. Голубокровный чуть прикасался к ее спине, словно не был уверен, как она воспримет такой контакт.

— Я не должен был брать вас сюда, — мягко произнес он. — Извините.

Розалинда потрясла головой, с трудом сглотнув:

— Простите.

Как бы она ни пыталась забыть картину — спрятать ее в темном уголке сознания с другими невообразимыми воспоминаниями, — не получалось. Эта сцена отпечаталась на веках, прожигая путь к животу и горлу.

Холодная ладонь круговыми движениями гладила ее спину. Розалинда вцепилась в подоконник и высунулась из окна, втягивая в легкие тяжелый от угля воздух Лондона. Что угодно, лишь бы избавиться от того «запаха булочной».