Моя блестящая леди | страница 138
— После опытов, — закончила она.
Парень взглянул на Розу.
— Да, — улыбнулась она. — Будь осторожнее со словами, Гарри, ты ведь не в курсе, что еще я знаю.
— Мы провели опыты, ну там, внизу. Всего пару раз. Знаете, как тяжело поймать голубокровного?
Она кивнула.
— И Мордекай решил, что пора опробовать сферы на Эшелоне. Пусть они испугаются и побегают. Надо посмотреть, как эта смесь работает, до того, как мы нападем.
Инстинкты ее не обманули, все намного сложнее, чем кажется.
— И когда произойдет главное нападение?
Гарри беспомощно смотрел на нее.
— Я точно не знаю. — Он поднял руки, когда Роза нахмурилась. — Не знаю, клянусь! Мордекай сообщает мне лишь самое необходимое.
Розалинда нахмурилась.
— Я видела ящики со сферами. Их достаточно, чтобы свести с ума пол-Эшелона. Мордекай собирается устроить все на каком-то важном мероприятии, где в закрытом помещении наберется побольше голубокровных.
— Я тока знаю, что все произойдет через два дня, — с надеждой добавил Гарри. — Сегодня мы перетаскиваем ящики, передаем их уличным бандам.
Два дня. Никто из ее шпионов в Эшелоне не сообщал ни о каком грядущем важном событии.
— Отпусти его, — прошептала Роза и, прищурившись, сказала: — На твоем месте я бы никому не говорила о нашей встрече.
— Поверьте, я так и сделаю, — прерывисто усмехнулся Гарри.
***
На следующее утро Розалинда стояла на пороге Гильдии, улизнув из дома без ведома Джека и Ингрид. Вчера они ее не выпустили.
— Прошу, пожалуйста, пусть он снова будет самим собой.
Неужели она молится Богу, к которому никогда прежде не обращалась?
Розалинда резко постучала в дверь и затаила дыхание. Минуты тянулись, и она было снова подняла руку, как ей открыл Дойл.
Увидев ее, он смягчился и вздохнул.
— Никаких изменений, миссис Марбери. Гаррет снова накачал его болиголовом. Но лучше уходите, тут черт-те что творится.
И собрался закрыть дверь, но Роза не дала.
— А известно, что долговременный прием болиголова с ним сотворит?
— Миссис Марбери, мы даже не знаем, придет ли он в себя. Сегодня утром хозяин буянил.
И слуга снова попытался захлопнуть дверь.
— Можно мне с ним посидеть? — выпалила Роза, протискиваясь в узкую щель. — Всего полчасика. Пожалуйста.
— Мне кажется, это плохая идея.
Тут наверху на лестничной площадке из теней появилась фигура. Гаррет перегнулся через перила.
— Пропусти ее.
Дойл нахмурился.
— Ты же знаешь, в каком он состоянии. Нельзя пускать к нему даму.
— Разве? Что бы мы ни делали, ни малейших изменений. Он никого не узнает и видит в нас лишь угрозу. — Гаррет благожелательно посмотрел на гостью. — Но тебя Линч звал много раз. Возможно, ты сможешь то, что нам не под силу.