С любовью, Лекс | страница 58



В мыслях, он обдумывал и осуждал мои поступки, это преступление. Его обличительные взгляды приводили меня в бешенство.

  По какой-то неизвестной причине, я желала получить его одобрение больше, чем чье-либо. Я всей душой желала, чтобы он поверил мне, доверился, и осознал, что на мне нет вины, что произошедшее событие было лишь следствием ужасного стечения обстоятельств.

  Бредово, ведь я даже не знаю его. Да мне вообще должно быть наплевать на то, что он думает обо мне. Мне насрать на то, кем меня выставили по ТВ, или как теперь ко мне относятся сумасшедшие поклонники моей мамаши. Этот взрыв привлек внимание не только к моей огромной заднице, но и к упругим попкам моих подружек. Я должна придерживаться первоначальной версии.

  Когда охранник ушел, в моей камере воцарился долгожданный покой, что касается офицера Готти, этот красавчик в форме, наоборот, приблизился к решетке.

  Мы оба хранили молчание.

  Мои фантазии с Царем скорпионов, борцом лиги рестлеров мира, Халком на Харлее, оазисом в пустыне, заключенными в одном роскошном и горячем теле, были готовы снова овладеть мной.

  Картина мира слегка размылась. Чувствую ли я смущение? Черт возьми, да. Хочу ли я его? Да я ни разу в жизни не была так возбуждена. Я попала!

  Как я могла при таких обстоятельствах быть такой... озабоченной? Я только чуть не убила свою мать, мои подруги только что оставили меня одну в этой камере. Мои гормоны не отличались постоянством. Я заставила себя улыбнуться, чтобы хоть как-то убедить его в том, что его общество не заставляет меня нервничать, ни капельки. Мой внутренний процессор явно перегревался. Я медленно вытерла пот с затылка, завязывая волосы в пучок. Этот нехитрый трюк я узнала в академии Эйвон Портер.

  ─ Ты в порядке? Ну, когда твои друзья ушли, и ты осталась совсем одна.

  ─ Уххх, как здесь жарко. ─ Мне было необыкновенно страшно, но я отчаянно пыталась скрыть от него свое состояние.

─ Да, есть такое. ─ Он усмехнулся, сосредоточившись на моем лице. ─ У мисс Фарнуорт очень хорошая собака.

  Мне понравилось, что офицер Готти сообразил, что определенные темы я не готова обсуждать сейчас. Гедда была приятным моментом. Очень милая. Или это какой-то хитрый прием отвлечения, которому его обучили в полицейской академии, чтобы усыпить мою бдительность? Хм.

  ─ Гедда Хоппер. Все без ума от этой пушистой зверушки. Она в порядке?

  ─ Она так жалко скулила, что я скормил ей свой обед. С ней все будет в порядке.