Приключения воздухоплавателя Редькина | страница 63



— Мальчик, это я вызывал тебя. Подойди, не бойся.

Коля подошел. Задняя дверца отворилась.

Редькин метнулся, но слишком поздно. Две волосатые руки обхватили его и, зажав рот, втащили в кабину. В ту же секунду машина рванулась с места.

Глава шестнадцатая

>в которой торжествует зло

Была одна из тех ночей, когда совершаются преступления. В призрачном лунном свете Лимонадвиль был похож на театральные декорации. Какие-то тени появлялись на стенах домов, раздавался свист, истеричный смех, крик, и опять все затихало. В зарослях горы Фундук выли голодные шакалы. Словом, была такая ночь, что даже полицейские не решались выйти на улицу.

Леро дремал в кабине «Искателя», охраняя шар. Проснулся он от странного шороха. Леро осторожно выглянул из кабины, но никого не увидел. Попугай решил, что ему померещилось, как вдруг хрустнула ветка. Кто-то броди вокруг шара.

«Какое-нибудь млекопитающееся», — подумал Леро и встрепенулся: из тьмы проступил неясный силуэт. Незнакомец приближался медленно, прислушиваясь и принюхиваясь. Это был мужчина в низко надвинутой на глаза шляпе. Лицо его прикрывала маска из капронового чулка. Он достиг дерева, к которому крепился шар, и начал отвязывать канат.

— Руки вверх! — гаркнул Леро. — Не шевелиться!

Похититель даже присел от неожиданности, поднял руки и замер.

— Взять мерзавца! — приказал Леро и полетел к дому будить профессора.

Постояв несколько минут неподвижно, человек в маске осторожно оглянулся по сторонам, но никого не увидел. Он метнулся к дереву, чтобы отвязать шар, в тот же миг раздался щелчок, острая боль прошила его ногу. Похититель угодил в один из медвежьих капканов, расставленных профессором вокруг «Искателя».

Он взвыл, рванул канат и стал карабкаться в кабину, волоча капкан, Из дома выбежал поднятый по тревоге Алоис Барчикрак. На нем была длинная ночная рубаха.

— Немедленно оставьте в покое шар! — закричал профессор. — Я считаю до трех.

Похититель, не обращая внимания на предупреждение забрался в кабину, и «Искатель» начал подниматься.

— Генриета! — завопил Барчикрак, гневно потрясав кулаками.

Из двери, зевая и почесываясь, вышла служанка.

— Вернуть шар вместе с похитителем! — приказал профессор. — Негодяя доставить живым.

Генриета скрылась в доме и выскочила с реактивные двигателем, надетым на спину, точно акваланг.

— Вперед, моя верная Генриета, — сказал Алоис, — покажи, на что способно творение гения!

Служанка надела на голову шлем, взревел двигатель и она унеслась в небо, оставляя за собой столб огня. За несколько минут робот достиг шара, дважды обогнул его ухватился за канаты и потащил «Искатель» к земле.