Кольцо Ветра | страница 83
— Я капитан Ванизамэ с корабля «Большая Белуга», — сообщила она.
Джек неосознанно поклонился. И хотя эта женщина была не так красива, как Татсумаки, это скрывала ее харизма.
— Мне страшно? Ни за что, — заявил капитан Куджира, выпрямляясь. — Чем больше женщин, тем мне веселее.
Тут появился капитан Курогумо. Он был вместе с высоким мужчиной с желтым лицом. Он был с тонким мечом в изумрудных сая, а оделся в оливковое простое кимоно из шелка. Голова его была узкой, тонкий нос казался одними лишь ноздрями. Поклонившись Татсумаки и другим капитанам, он повернулся к Джеку и представился.
— Капитан Хэби из «Нефритовой Змеи», — сказал он, его голос сипел, как будто змея скользила по траве. Бесстрастное лицо пугало Джека. — Так это ты наш проводник к богатствам мира? — продолжил он, язык коснулся губ. — Интересно узнать, что ждет нас за этими морями.
Прикованный к месту пронзительным взглядом пирата, Джек почувствовал, что во рту пересохло, а ноги не двигаются.
— Капитан Хэби, у вас еще будет время поговорить с Джеком, — вмешалась Татсумаки. — Сначала нас ждет иное.
Королева пиратов хлопнула в ладоши, и двое слуг подняли шторы, показывая длинный низкий стол, сервированный для ужина. Лампы осветили проветриваемую комнату и благовония, которыми отгоняли комаров. Миски риса, над которым курился пар, соседствовали с тарелками с рыбой, разложенной почти радугой — белая, желтая, розовая, красная и черная.
Татсумаки пригласила их сесть. Джек сел между огромным капитаном Куджира и капитаном Курогумо. Когда они устроились на подушках, слуги подали воду и горячее сакэ.
— Итадакимас, — сказала королева пиратов, поднимая чашку. — Спасибо морю Сето за еду… и торговым кораблям за остальное!
— Итадакимас! — отозвались капитаны, поднимая свои кружки.
Взяв хаси, они начали пировать. Ужин длился недолго, когда позади послышался визг. Красное лицо Сару появилось в окне, он взобрался на плечо Джека. Обезьяна принялась нежно теребить его ухо и волосы. Капитаны рассмеялись от трогательного зрелища.
— Ни разу не видел, чтобы Сару нравился незнакомец, — сказал капитан Куджира, отправляя в рот красный кусок тунца.
— Ау! — крикнул Джек, когда Сару потянул за клок его волос. Он попытался прогнать надоедливое создание. — Может, ты оставишь меня в покое?
— Но ты же счастливчик, — отметила капитан Ванизамэ. — Обычно он царапает узников и вырывает им глаза.
Джек тут же перестал пытаться прогнать обезьяну, разрешив трогать его волосы. Но каждый раз, когда он брал рыбу или рис, Сару бесился и заламывал ручки.