Ярость феникса | страница 128
Она схватила его за тунику и притянула к себе, чтобы видеть его глаза.
- Я спешила к тебе, Ли Чэнь Юн.
Она хотела развеселить его, но, хотя слабая улыбка появилась на его губах, он остался серьезным.
- Много слов, Вэнь Аи Линг, - они соприкоснулись лбами и носами.
Ее сердце замерло.
- Идем, - Чэнь Юн взял ее за руку и повел во дворе. – Хочу кое-то тебе показать.
Они шли по саду, полному золотых и алых красок. Она вдыхала ароматы туберозы, птицы пели им со сливовых деревьев.
- Куда мы идем? – спросила она.
Он схватил ее ладонь и, усмехнувшись, подмигнул.
- Увидишь.
Они остановились у дверей в просторную комнату. Он отодвинул дверь и впустил ее первой. Потолок в этой комнате был украшен длинными темными балками. Восемь рабочих столов занимали половину комнаты. Пахло мокрым песком и металлом. С потолка свисали большие стеклянные лампы.
Чэнь Юн провел рукой по воздуху.
- Наша личная мастерская витража. Наверное, первая в Ксие, - глаза его восторженно блестели. – Мы еще не закончили, но отцу уже нравится.
Аи Линг прошла между столов, вспоминая инструменты и материалы, что были в мастерской в Цзян Дао.
- Это прекрасно. Здесь уже что-нибудь делали?
- Я делал. Свой первый витраж, - он оказался за ее спиной и закрыл ее глаза. – Но это твой подарок.
Она рассмеялась, они медленно шли, его грудь прижималась к ее спине, пока Чэнь Юн не остановился.
- Готова? – он опустил руки. Они стояли перед витражом, обрамленным серебристыми березовыми прутьями. Картина была размером с ее руку и свисала с потолка, чтобы свет из окон сверкал на стеклышках. Два серебряных бамбуковых стебля с листьями стояли на темно-синем фоне с бледно-сиреневыми вкраплениями. Над бамбуком сияли круглая жемчужная луна и золотые звезды.
Она подняла руку и провела кончиками пальцев над стеклом, боясь коснуться.
- Чэнь Юн, это сделал ты?
- Да. Тебе нравится? – он пристально смотрел на нее.
- Это прекрасно, - она поцеловала его. – Спасибо, - сказала она, едва дыша, когда они расступились.
Чэнь Юн прислонился к одному из столов, не отпуская ее руку.
- Отец помогал. Подбирать цвета сложнее всего, - он кивнул на витраж. – Это моя третья попытка.
Она обошла витраж, разглядывая его под разными углами, он следовал за ней, они держались за руки.
- Запоздалый подарок на день рождения, Аи Линг. Бамбук напоминает о твоей силе.
Она улыбнулась ему.
- Разве сила – не дуб?
- Я опирался на символы Ксии, - сказал он. – Я запомнил, что тебе понравились богини Луны и Плодородия. И подобрал похожие цвета. И я всегда думаю о тебе, когда вижу ночное небо.