Г. М. Пулэм, эсквайр | страница 41
— Почему?
— Потому что он был влюблен в королеву Джиневру.
— Но почему же, мама, он не мог коснуться чаши?
— Потому что королева Джиневра была женой короля Артура, дорогой, а мужчины, тем более рыцари, не должны влюбляться в чужих жен.
— А рыцарь — это джентльмен, мама?
— Да, милый, рыцарь всегда джентльмен, но сэр Галахад был не просто рыцарь, а человек, который мог коснуться святой чаши. Ты знаешь, что он говорит в поэме: «Я обладаю силой десятерых, потому что у меня чистое сердце». И ты должен быть моим маленьким рыцарем.
— Мама!
— Да, дорогой?
— А отец мог бы прикоснуться к этой чаше?
— Мой милый! Твой отец добр, нежен и храбр, но на свете жил только один рыцарь, который мог дотронуться до Грааля… Я хочу немножко вздремнуть. До свидания, мой маленький рыцарь!
Прошло много времени, прежде чем я отказался от мысли, что мой отец самый способный человек в мире, а мать самая красивая женщина; еще позже я узнал, что мы вовсе не такие уж известные люди. Я впервые начал понимать это, когда мы как-то снова очутились с матерью вдвоем в ее комнате, где она лежала с очередным приступом головной боли. Мне давно уже хотелось выяснить свои взаимоотношения с окружающим миром.
— Мама, ты любишь меня сильнее, чем Мери?
— Что ты, дорогой! Вы оба мои дорогие детки, и обоих вас я люблю одинаково. И сколько бы детей у меня ни было, я всех буду любить одинаково.
— Мама, а вы с папой удивились, когда я родился?
— Нет, дорогой. Мы знали, что ты родишься.
— Как же вы знали?
— Ну… по некоторым признакам.
— А вы обрадовались, когда я родился? Что вы с папой прежде всего сделали, когда я родился?
— Прежде всего? Дай-ка собраться с мыслями. Мне кажется, мы первым делом послали Хью на почту и отправили телеграмму с просьбой зачислить тебя в школу святого Суизина.
— Для чего?
— Чтобы заранее обеспечить тебе место. Некоторым мальчикам трудно попасть в эту школу.
— Отец тоже там учился?
— Нет, дорогой. Видишь ли, твой отец родом из Мэтуена, а я родом из Хайнгэма.
— Но почему же дедушка не послал его туда?
Мать вздохнула и капнула несколько капель одеколона на носовой платок.
— Я думаю, что твой дед в то время просто не отдавал себе отчета, насколько это важно. Видишь ли, Мэтуен далеко от Бостона, а твой отец приехал в Бостон уже взрослым, чтобы поступить в Гарвардский университет. Мы с отцом хотим, чтобы ты был счастливее его, хотя в Гарварде твоего отца многие любили, потому что он был очень сильным.