Аляска | страница 29
— Иначе мясо замерзнет и шкуру уже нельзя будет снять. Разделывать мясо на куски для переноски надо тоже сразу, замороженное и топором не разрубишь.
Индеец вырезал у лося сердце и печень. Отрубил заднюю часть и завернув все в шкуру, взвалил на плечи. Анна спросила:
— А остальное мне брать?
Джоэ удивленно оглянулся:
— Зачем? Я уже взял хорошее мясо.
Женщина не поняла и снова спросила:
— А это куда?
— Волки придут.
Она решительно возразила:
— Ну уж нет! Наши собаки это мясо тоже с удовольствием съедят.
Джоэ взглянул на нее удивленно:
— На санях его много. Я сниму шкуры и отдам им мясо.
Анна объяснила:
— Джоэ, наши собаки заслужили большего, чем мороженое мясо и пока есть возможность, я бы хотела, чтоб ты накормил их свежим мясом.
— Бэри любит тебя.
Она оборвала:
— Но я хочу, чтобы он любил и тебя, как меня. Я схожу за упряжкой и мы увезем все к хижине. Сейчас у нас с тобой есть возможность не спешить. Пусть собаки отъедаются и отдыхают. Я чувствую, что они нам очень скоро сильно понадобятся.
Джоэ не стал больше возражать. Он сбросил свой груз в снег и встал, провожая взглядом жену.
До упряжки было совсем близко. Анна села в санки и крикнула:
— Бэри! К Джоэ!
Собаки натянули постромки, женщина сдвинула поворотным шестом примерзшие сани и упряжка бросилась по ее следам.
Рысь прыгнула с дерева прямо в санки. Анна чудом успела отклониться в сторону и ударив дикую кошку тяжелым бичом, сбросила ее прямо на бегущих собак. Упряжка смешалась и резко остановилась. Бэри среагировал мгновенно и бросился на рысь, уже готовую снова напасть на Анну. Вой и визг, шипение и рычание мгновенно наполнили тайгу шумом. Собаки сообща набросились на заклятого врага.
Когда прибежал Джоэ, с рысью было покончено. От кошки остались лишь кровавые ошметки на снегу. Бэри лежал с распоротым животом, а рядом, стоя на коленях, в голос рыдала Анна. Остальные собаки сидели на снегу и жалобно повизгивали, зализывая раны. Джоэ бросился к жене и присел на корточки рядом. Анна уткнулась ему в грудь и заревела еще сильнее. Индеец посмотрел на собаку: через широкий разрыв виднелись внутренности. Он решил окончить мучения собаки и вытащил нож, но жена вдруг повисла на руке:
— Нет! Он выживет, вот увидишь. Я его выхожу.
Попросила:
— Помоги мне перенести его на санки.
Бэри слабо взвизгнул от боли, когда его подняли и попытался лизнуть руку женщины. Она укрыла его шкурой. Быстро забрали мясо лося и поехали к хижине. Анна и Джоэ бежали за санями и женщина уже не чувствовала усталости.