Девочка-беда, или Как стать хорошей женщиной | страница 101



– Лейси! – Он с улыбкой распростер руки и, когда она подошла ближе, заключил ее в какое-то медвежье объятие. Она уловила исходящие от него запахи мыла и табака. Он отступил назад, держа ее на расстоянии вытянутой руки. – Я ужасно рад, что ты снова отпустила волосы. С той красно-черной шахматной доской на голове ты выглядела чертовски опасно.

Она засмеялась, пытаясь осторожно выбраться из его объятий.

– Так приятно тебя видеть, – смутилась Лейси. – Не могу поверить, что ты до сих пор ездишь на этом «Фольксвагене». – Ей было трудно смотреть ему в глаза, так как он, казалось, мог видеть ее насквозь, до самого нутра, охваченного истомой.

Он провел одной рукой по своей голове.

– Ну и что ты об этом думаешь? – спросил он.

– Ты чудесно выглядишь, – сказала Лейси, и она не лгала.

– Оба моих старших брата унаследовали один и тот же ген, так что я знал, что это произойдет, – ухмыльнулся он. – Я сбрил волосы до того, как они полностью вылезли. Это дало мне иллюзию, будто бы я держал процесс под контролем.

Он стеснялся из-за лысины? Это вызвало у Лейси нежные чувства.

– Ну, – махнула она рукой, чтобы он следовал за ней. – Пойдем в дом.

Он зашагал рядом.

– Это так классно, что ты живешь здесь.

– Я знаю. Мне повезло.

Ей было интересно, как она выглядит в его глазах. В это утро она одевалась со всей тщательностью, досадуя на себя за то, что для нее имеет значение, что он о ней подумает. Она старалась соблюсти баланс между консервативной молодой особой, которой отчаянно стремилась стать, и маленькой потаскушкой, которой была раньше. На ней были брюки в голубую полоску и белая рубашка без рукавов. Когда Лейси взглянула на себя в зеркало, подумала, что ей удалось достичь желаемого. Не очень сексуально, но и не совсем как пуританка.

Они приближались к дому, и Бобби заслонил рукой глаза, чтобы посмотреть на крыльцо.

– Это твой брат? – спросил он.

– Нет, друг. – Ей хотелось бы знать, какой смысл он вложит в такое описание Рика. – А ты знал моего брата?

– Нет, но я помню, что он у тебя есть. А где Маккензи?

– Наверху, в своей комнате. Она нервничает. – Лейси засмеялась. – Не то чтобы она мне призналась, что нервничает. Она мне ничего не говорит. Но, когда я поинтересовалась, не хочет ли она подождать на крыльце вместе с нами, она отказалась от приглашения.

– Не могу винить ее в этом, – пожал плечами Бобби. – Это, должно быть, тяжело для нее.

Они дошли до крыльца, и Лейси представила Бобби Рику, когда они поднялись по ступеням.