Недоделанный король | страница 94



— Кто такая? Инфанта или целая принцесса?

— Всего лишь кондеза де Сетубал. Причем мавританского рода. Но законная наследница короны Алграви.

— Это где такое?

— Забыл? На самом юге Португалии. У Геркулесовых столбов.

— Так что, тебе целое королевство в приданое за ней дают?

— Если бы… Реем Алграви как был в инфантах, так и остался нынешний рей Португалии. В приданое за ней дают город Сетубал с морским портом и окрестными землями. И еще земли на севере страны, не считая мелких поместий. Ну и деньги. Само собой — ковры, ткани, кубки… все как положено.

— М-да… понимаю… Я столько за Каталиной дать не смогу. Ее виконтства разве что… Они хоть размерами и побольше любого португальского кондадо будут, но не настолько богаты. Да и морского порта нет. Так что удачи тебе в семейной жизни. Я все понимаю, Саншо — воля отца и все такое… «Я женюсь, я женюсь, Луи сказал…» — Я криво усмехнулся.

Говорил, а сам не спускал с «друга» глаз, ловя малейшую мимику лица Саншо.

Инфант всея Кантабрии на цитату из знакомой песни вдруг потемнел лицом.

— Я считал, что ты мне друг, Феб… — сказал он огорченно. — Думал, поможешь мне разрешить эту ситуацию.

Мне Каталина нужна, а не эта чернявая мавританская кошка.

— Откуда ты знаешь, что она чернявая? — хмыкнул я.

— Портрет ее тоже привезли. Видел уже.

— И как?

— Красивая. Если художник не польстил сверх меры.

Тут нас прервали очередным тостом, на который мне пришлось уже отвечать, как я ценю своих новых подданных. И эта моя речь утонула в радостных криках. Угодил я тостом своим новым подданным.

Отставив кубок, повернулся к Саншо.

— Я не знаю, как могу разрешить эту твою ситуацию, Саншо. Но сделаю все, что в моих силах. Я Каталине тоже счастья хочу, а не старого козла д’Альбре. Подскажи, что я могу сделать прямо сейчас.

И тут дон Саншо выдал мне, скорее всего, продуманную домашнюю заготовку:

— Прими меня к себе на службу вместе с моими кабальеро. Тогда ты будешь моим сеньором, а не отец. Готов служить из чести, без оплаты. — Дон Саншо с надеждой посмотрел мне в глаза.

— А если я тебе прикажу арестовать мою мать, как ты поступишь? Ты — обласканный ею паж?

— Ты думаешь, что это она устроила нападение на нас в Плесси-ле-Туре?

— Ты не ответил на мой вопрос, Саншо.

Утром я понял, что надо меньше пить. Все же организм у меня хоть и молодой, но еще не совсем сформировавшийся. Вредно подростку столько алкоголя потреблять, хоть и слабоградусного, хотя здесь это в порядке вещей. Так что за завтраком я потребовал для себя колодезной воды и щедро разбавил ею вино под удивленные взгляды отца Жозефа и дона Саншо, но одобрительный взор монсеньора.