История в письмах | страница 8
Чуть не забыла описать тебе остальных жителей особняка певицы Розмунд. Как ни странно в этот день в Аррас нагрянуло много родственников этой дамы. Она уговорила всех остановиться у неё, так как очень любит своих родственников. По–моему, у её мужа иное мнение, хотя он им не делится с Розмунд. Леско не хочет обижать свою «дорогую женушку» (так он её называет). Такой слепой любви я ещё не встречала.
Для начала я расскажу об их дочери, я, кажется, забыла тебе о ней написать. Это девочка лет четырнадцати с иссиня–черными локонами и таким наивным взглядом, что мне поначалу показалось, будто она опаздывает в развитии. Может, это и так. У неё есть маленькая жуткая болонка, которой девочка завязывает розовые бантики и всегда таскает с собой. Главное увлечение этой молодой особы — любовные романы. Поглощает она их в огромных количествах, причём помнит, что было в каждой книге. Она вся в каких–то далеких грезах, и заставить её вернуться на нашу грешную землю трудновато. Её любимое занятие — сидеть на лавочке в саду с книгой и вздыхать. Но не думай, что эта девочка только мечтает! Ох, если бы это было так, у её папы с мамой было бы меньше забот. Самое страшное, что она, начитавшись этой литературы, начинает действовать! Сколько романов успело завести это неугомонное дитятко, я не знаю. Но сейчас у неё появился какой–то парень, кстати, из хорошей, не бедной семьи. Но мать и отец её не понимают, они хотят погубить их чистую любовь, которая, как прозрачная горная вода, с лёгким журчанием льётся из их сердец, стучащих в унисон друг другу и готовых разорваться от горя, которое причиняет им людская злоба. Не пугайся, мой милый брат, я не сошла с ума. Так мне жаловалась мадмуазель Леско, которая наверняка процитировала очередную глупую книжку. Скажу прямо, у меня от этих произведений мороз по коже. Кстати, имя этой девицы Манон. Это ж надо было случиться такому совпадению: Манон Леско. Как в романе Прево. Она уже умудрилась прочитать эту книгу в тайне от родителей, которые считали, что эта книга не для детей (я с ними согласна). После этого чтива девица как–то заявила, что когда будет постарше, то обязательно станет похожей на эту свою тёзку — Манон Леско. Эти слова вызвали у её мамаши смех, а отцу стало плохо, приключения героини ему были явно не по вкусу, особенно её профессия, если это можно назвать профессией.
Ладно, хватит обсуждать юную мечтательницу, перейдём к другим обитателям дома. У мадам Розмунд есть две сестры: Элизабет и Сюзанн. Это две совершенно разные особы. Начну с Элизабет — младшей сестры мадам Розмунд. Это маленькая светловолосая женщина с выпученными глазами и добродушной улыбкой на лице. Её нельзя назвать красавицей, но, отмечу, она очень обаятельная особа. Она приехала с мужем, неким генералом де Севиньё, который, со своим воинственным видом и военной выправкой, никак не подходит к маленькой и хрупкой Элизабет. У него крепкое атлетическое телосложение, медно–красное лицо, говорит он всегда громко (по привычке, наверное). Однако они довольно счастливая пара. Уж я‑то точно могу определить, каковы на самом деле отношения между супругами. Генерал может разгневаться по любому поводу, он вспыхивает как спичка, но эти вспышки гнева легко подавляет спокойная и рассудительная жена.