Долгий летний праздник | страница 76
— Да, ей кто–то писал письма, — киваю я. — И эта девица постоянно куда–то ускользала. Я слышал, у нее было знакомство с каким–то художником. Мне с самого начала все это показалось подозрительным.
— Она давно получала эти письма? — интересуется Робеспьер.
— Несколько дней, может, неделю, — предполагаю я.
— Как исчезла ваша горничная? — задаёт он новый вопрос.
— Это произошло весьма неожиданно, — вспоминаю я. — У Жюли был выходной. Она должна была прийти или в тот же день вечером, или на другой день утром. Но эта девица так и не вернулась. Поначалу я злился, решил, что Жюли загуляла с этим парнем. Но когда её не было весь день, мне это показалось странным. Скорее всего, она решила уехать с ним. Весьма безответственно, могла бы меня предупредить, чтобы я подыскал ей замену.
— Вы сообщили в полицию? — спрашивает Робеспьер.
— Собирался, но полицейские неохотно берут дела о сбежавших служанках, — отвечаю я.
— Я могу взглянуть на её письма? — просит Робеспьер.
— Да, конечно, — киваю я.
Я зову лакея и велю принести письма. Вышколенный слуга быстро выполняет повеление.
— Она считала автора знатным человеком? — спрашивает Робеспьер, просматривая первое письмо.
— Не знаю, — пожимаю я плечами. — Я не из тех, кого волнуют проблемы слуг, хотя сейчас это модно. В наши дни многие хозяева с радостью ведут задушевные беседы с горничными и лакеями. Лично я этого не понимаю.
Слишком много чести! И вообще, какое мне дело с кем крутит шашни горничная. Лишь бы работала прилично. Если нет, выгоняю.
— Я вас спросил об этом, потому что письма написаны на плохой бумаге, на которой знатные люди не пишут, — поясняет Неподкупный. — Однако мсье Лесот рассказал мне, что Жюли считала ухажера знатным мсье.
— Ох уж эти девицы! — ворчу я. — Забивают себе голову белибердой. А всякие нищие развратники этим пользуются!.. Чуть не забыл, у меня гора писем, на которые надо ответить…
Я беру одно из писем со столика.
— Простите, что отвлекли вас, — извиняется Робеспьер. — Я могу взять письма вашей горничной?
— Да, конечно, берите, — разрешаю я. — Они мне ни к чему.
Робеспьер благодарит меня.
Я замечаю, что он смотрит на конверт, который я отложил.
— Это письмо Сенье, — поясняю я. — Наследничек!
Робеспьер берёт конверт в руки. Достаёт любовное письмо, что получила моя горничная.
— Почерки совпали, — сообщает он, — автор письма — мсье Сенье.
М-да, вот это новый поворот сюжета.
Я, Пьер Сенье, наследник состояния Бриона, в хорошем настроении.