Сапфиры Сиама | страница 54
– Я полагаю, вы говорите о Биби, – отвечал он. – Я уверен, что вы также благодарны ей, как и я. На ваш вопрос я могу ответить только утвердительно, хотя «невероятно интересна», на мой взгляд, более подходящее определение.
Отвечая ей, он в сущности говорил сам с собой. Он думал, как странно было найти среди представительниц самой древней профессии, в которой тело преобладало над разумом, женщину с таким блестящим интеллектом.
– Она наполовину француженка, – продолжал он, – и, насколько мне известно, хотя, быть может, это и преувеличение, ее отец был дипломат. – Помолчав немного, он продолжил: – Он оставил ее матери очень мало денег, или совсем не оставил, и Биби пришлось самой пробивать себе дорогу.
– Если она так… умна, – заметила Анкана, – почему она живет в этом… как вы его назвали… «Доме Удовольствий»?
– На самом деле он называется «Дворец Тысячи Наслаждений», – сказал маркиз с легкой усмешкой в голосе. – Это единственное такое заведение в Бангкоке, и такую особу, как Биби, высоко оценили бы в любой стране.
– Потому что она… очень привлекательна? – спросила Анкана.
– Нет, разумеется, нет! – сказал маркиз. – Привлекательных женщин полным-полно, а у Биби острый ум и удивительный талант к шпионажу. – Немного помолчав, он прибавил: – Это сослужило хорошую службу вашему отцу и всему Сиаму.
Анкана молчала, но отодвинулась ближе к перилам.
Она наклонилась, глядя, как показалось маркизу, невидящими глазами на ярко освещенный храм. Минуту спустя они обогнали небольшой буксир, тянувший пять огромных барж, наполненных овощами.
Маркиз был все еще озабочен полученной от Биби информацией. Поэтому он удивился, когда Анкана спросила его каким-то странным голосом, как бы помимо ее воли:
– Почему вы… пробыли там… так долго? Что вы еще… обнаружили? Или вы… задержались… у нее, потому что вам… было там… приятно?
Повернув голову, маркиз удивленно уставился на нее.
Он недоумевал, почему она задала ему такой вопрос, вместо того чтобы говорить о своем отце и о том, как они могли спасти его.
Она продолжала с ожесточением:
– Как вы могли… пасть так низко и провести так много времени с… подобными женщинами? Как вы могли наслаждаться тысячей наслаждений, когда вы должны были думать только о том…как спасти папу? – Глаза ее сверкали. – Я была… права! Вы… отвратительны, и я… ненавижу вас!
Она, казалось, выплюнула в него эти слова.
Маркиз остался стоять на палубе в полном изумлении, а она выбежала в дверь, через которую они вышли на палубу. Он услышал ее шаги по трапу.