Сапфиры Сиама | страница 31



Маркиз размышлял о том, насколько это странная для него ситуация. Он мог себе представить, как бы это развлекло бы его друзей, если бы они об этом узнали. Они ни за что не поверили бы, что, проведя столько времени наедине с женщиной, он не попытался соблазнить ее и не чувствовал, что она этого ожидает.

Было совершенно очевидно, что Анкана не ожидала ничего подобного. Маркиз не был даже уверен, что он ей нравится. Он был для нее средством быстрее увидеться с отцом.

– Думали ли вы когда-нибудь о том, – спросил он ее однажды вечером после ужина, – что, так поспешно покинув Лондон, вы лишаете себя шанса найти подходящего мужа?

Анкана взглянула на него с удивлением.

– Если вы думаете, что я согласилась представиться ко двору и была рада посещать балы и приемы, которые тетя Алиса считала важными, то вы очень ошибаетесь.

– Тогда зачем вы это делали? – спросил маркиз.

– Папа сказал мне, что этого хотела бы мама, будь она жива, и я хотела доставить ему удовольствие. Но я не намерена выходить замуж, пока не повидаю мир.

Голос ее приобрел мечтательный оттенок.

– Путешествия с папой – это самая замечательная вещь на свете и уж, конечно, более интересная, чем жизнь с каким-то глупым молодым человеком, чьи мысли сосредоточены только на том, возьмет ли его лошадь приз на скачках в Эскоте и пригласят ли его в Мальборо-Хаус.

Маркиз засмеялся.

– Не все же мужчины думают только об этом.

– Сомневаюсь, что вы правы, – сказала Анкана. – Я слышала, как подруги тети Алисы уничижительно говорят о своих мужьях и с увлечением – о своих любовниках.

Она взглянула на него и сказала сурово:

– Я решила, что всякий мужчина, который тратит время с подобными женщинами, просто полоумный.

– И я полагаю, что вы относите меня к этой категории, – заметил маркиз.

Анкана посмотрела на него так, будто ее удивило, что он перевел разговор на личности.

Склонив голову слегка набок, она сказала:

– Вы, конечно, намного умнее, чем я ожидала, но меня удивляет, что вы так глупо тратите свою жизнь.

– Если вы судите обо мне по слухам, – сказал маркиз, – я нахожу это несправедливым. В Англии каждый человек считается невиновным, пока его вина не доказана.

Анкана засмеялась.

– Если бы вы слышали, что говорят о вас дамы, вы нашли бы их очень убедительными свидетельницами обвинения.

– Что бы они там ни говорили, им не следовало делать этого в вашем присутствии, – резко заметил маркиз.

– Я сомневаюсь, что они замечали мое присутствие, – возразила Анкана. – Я была для них лишь неоперившейся глупенькой дебютанткой, которую можно было игнорировать. – Она засмеялась, прежде чем прибавить: – Но это только пока я не выйду за какого-нибудь титулованного джентльмена и не стану таким образом одной из золотых рыбок в маленьком прудике, в котором они царствуют безраздельно.