Остров последнего дракона | страница 42



– Эх, тетушка Фло, – покачала головой я, – иногда, наши желания, совершенно не совпадают с возможностями, и любовь остается безответной. Ну и где в этом счастье?

Желая прекратить неудобный разговор, я поспешила скрыться в уборной, но даже студеная вода не смогла отвлечь меня от тоскливых мыслей о Дрейке. Где он сейчас? Когда вернется? Как быть, когда камадо приедет обратно в замок? Нет – мне абсолютно точно нужно отвлечься, и поездка в средний сектор, надеюсь поможет мне это сделать. Пока я переодевалась в чистое и выглаженное платье служанки, завязывала на голове форменный чепец, скрывающий мои непривычно рыжие для здешних мест волосы, Фло не проронила ни слова. Я видела, как она грустно задумавшись, отводит взгляд в сторону и понимала, что скорее всего, женщина жалела о том что затеяла весь этот разговор о чувствах. Возможно, по моей реакции она поняла, что тем самым разбудила во мне неприятные эмоции и теперь мы обе ощущали некую неловкость друг перед другом.

– Ну вот, я уже готова! – пытаясь предать своему голосу как можно более беззаботный тон, я покрутилась перед зеркалом, поправляя белоснежный передник и чепчик.

– Бледненькая ты слишком, – покачала головой Флозетта, – да и веснушки очень уж заметно.

– Эх, не было бы у меня этих дурацких ограничивающих браслетов… – я с сожалением посмотрела на свои руки. Если бы моя магия была при мне, то не составило бы труда визуально изменить свой тон кожи на более темный. Такая маскировка продержалась бы несколько часов как минимум.

– Не вздумай их никому показывать! – испуганно воскликнула Фло. – У нас очень не любят магов!

– Но ведь Дрейк… то есть камадо… – я удивленно хлопала глазами, пораженная реакцией Флозетты, – я имею ввиду, он ведь тоже маг.

– Он исключение. – Почти шепотом произнесла женщина, – магия Гатлеев дарует этому острову жизнь, и оберегает нас от внешних опасностей. Но к чужеземному колдовству, наш народ относится с настороженностью и неприязнью, так что, девочка моя, спрячь-ка свои браслеты обратно под рукава, и никому не показывай. А для лица я тебе сейчас кое что принесу.

С этими словами, она быстро покинула комнату. Вернулась она довольно нескоро: по моим меркам прошла практически четверть часа.

– Вот, это мякоть из кожуры ореха крец, – перед моими глазами мелькнула деревянная баночка с какой-то коричневатой, пахучей массой, и в следующее мгновение, на лицо мне легло что-то мягкое и прохладное.

– Не вертись, пока я втираю. – Нахмурившись, проворчала Фло. Процесс превращения меня в коренную жительницу острова, занял у нас еще минут десять, и когда я наконец, посмотрелась в зеркало, то не смогла сдержать изумленного вздоха: на меня смотрело казалось не знакомое, золотисто смуглое лицо с широко раскрытыми зелеными глазами, и светлыми бровями.