Стремительный | страница 11



Райф стоял на противоположной стороне и вертел наручники на пальце, смотря на меня сверху вниз.

— Ты можешь попытаться сбежать, если хочешь. Но мне кажется, ты достаточно умная, чтобы догадаться, что ты проиграешь.

Я знала, что когда-то этот день придет. День, когда я столкнусь с ним лицом к лицу. День, который станет днем расплаты за то, что я с ним сделала. Я ожидала криков с его стороны. Разъяренную правду. Но не это. Он достал связку ключей и открыл клетку, вся надежда на прощение куда-то пропала. Я не могла перестать дрожать, так как меня трясло изнутри.

— Что ты хочешь от меня? — спросила я, нервничая в ожидании ответа, особенно когда думала, какой вид ему открывается.

— Ты, правда, хочешь знать, чего я хочу? — его лицо озарила легендарная ухмылка Райфа Мейсона, которого я помнила.

— Да.

Он наклонился и навис надо мной, его колени были на уровне моих бедер. Я облизала свои сухие губы, остро ощущая, как его одежда щекочет мне кожу. Это просто прикосновение.

— Я хочу трахнуть тебя, — сказал он, и эти слова слетели с его языка со зловещим трепетом, заставив мое сердце биться чаще. Его руки согнулись под тяжестью его веса, и мое внимание привлекли плетеные линии, выступающие из-под рукавов. Чернила красиво очерчивали крепкую руку и переходили на сильные плечи и заднюю часть руки. Он опустил голову, наклонился к моему лицу и, смотря прямо в глаза, спросил:

— Это то, что ты хотела услышать?

Я не была уверена, что он желает услышать или увидеть, и я не могла представить насколько злой он был.

— Я не знаю, что сказать, Райф.

— Тебе не нужно ничего говорить. Я хочу лишь то, что мое по праву, то, за что я получил наказание.

Я с трудом сглотнула.

— Тебе не нужно было похищать меня.

— Ты права, — сказал он, его губы почти коснулись моих. — Мне не следовало похищать тебя, но я захотел. А я всегда получаю то, что хочу. Восемь гребаных лет я хотел этого. Можешь быть уверена в этом.

Он перенес свой вес в сторону и поднес ключ к запястьям. Замок открылся, и я освободилась от наручников.

— Вставай, — сказал он, поднимаясь.

Пол подо мной пошатнулся, но как только я вновь смогла восстановить равновесие, я встала перед ним, лицом к лицу с человеком, которого обидела. Он был таким же прекрасным, как и всегда, и его зеленые глаза сказали то, что не было произнесено. Они намекали на то, как мои действия разрушили хорошего человека, и тот, кто стоял передо мной сейчас, уже не был им.

Мое сердце болело за парня, которого я помнила, его глубокий смех и дразнящая ухмылка. Его рот скривился в самой сексуальной улыбке, когда он увидел, что я пялюсь на него. Я пропала в совершенной ловушке, которой был Райф Мейсон, обычно тихий, нежный парень, закрывший меня в клетке. Его единственное преступление заключалось в том, что он запал на испорченный товар.