Детские тайные языки. Краткий очерк | страница 6
Пример: Язя зназа юзю чтозо тозо (я знаю что-то). Позо йдёзом наза созо лнызы шкозо (пойдем на солнышко).
Всюду соблюдается закон гармонии гласных. Разделение на слоги подчиняется требованиям удобства произношения (ср. позо-йдезем и др.). Ударение, если каждую образующуюся пару слогов принимать за слово (как это делают иногда представители данной языковой группы), падает на вторую гласную; если же о слове говорить в общепринятом смысле, то приходится сказать, что слова этого языка несут несколько (по числу слогов утка) ударений.
Из всех языков, употреблявшихся (и употребляющихся в нынешних детских группах) при игре в индейцев, зутни – самый употребительный, – может быть, потому, что он приятно и необычно звучит и, звеня своим неустанным з, подсказывает ребятам-индейцам больше того, что подслушал, взяв свою «детскую азбуку, малый букварь», Бальмонт. Может быть, потому он и кажется ребятам легче, чем тутни. Только в случаях необходимости поступаются на время этим языком. Иногда это было (и, видимо, бывает) нужно для того, чтобы «запутать», сбить с толку выслеживающих непосвященных, начинающих вслушиваться в разговор; иногда это вызывалось ходом игры-импровизации, когда одной группе участников нужно чем-нибудь отделиться, обособиться от другой. Хотя вариант языка, или, лучше сказать, диалект, был всем понятен, цель достигалась: получалось видимое отчуждение, обособление групп.
Образование диалекта достигалось заменой з на какой-нибудь другой согласный, напр., ф. Тогда речь звучит примерно так: Афамуфур рафазлифивафаефетсяфа (Амур разливается).
Среди иркутских школьников и теперь есть группы, говорящие на зутни, меняя з на к: секевокоднякя укурокок фикизикикики (сегодня урок физики).
6. Языквахара. После каждого слога основы прибавляется последовательно один из трех слогов утка: ва, ха, ра.
Вовадаха горарявачахаяра (вода горячая). Левад хохалорадныйва (лед холодный).
Слова разбиваются по слуху, а не «по грамматике» (между прочим, это дает возможность усвоить языки неграмотным); отсюда вместо ожидаемого ледва находим левад (лед), вм. лёдра и ныйва – лора дныйва. Вообще и в этом языке допустимы отступления, вызываемые требованиями удобства, и возможны обмолвки при быстром произношении; так, фраза «лед холодный» может быть произнесена, напр., так: ле