- Если он меня сцапает, - прошептал Гарри, - я пропал. |
He has been pursuing me all day, carries a sword-stick, and is an Indian military officer." | Он гоняется за мной весь день, у него внутри трости спрятана шпага, а сам он военный, служил в Индии. |
"These are fine manners," cried the maid. | - Ну и дела! - воскликнула девушка. |
"And what, if you please, may be his name?" | - А как же его зовут, скажите на милость? |
"It is the General, my master," answered Harry. | - Это генерал Венделер, мой хозяин, - ответил Гарри. |
"He is after this bandbox." | - Он хочет отнять у меня картонку. |
"Did not I tell you?" cried the maid in triumph. | - Что я вам говорила? - торжествующе вскричала девушка. |
"I told you I thought worse than nothing of your Lady Vandeleur; and if you had an eye in your head you might see what she is for yourself. | - Говорила я вам, что она гроша ломаного не стоит, эта ваша леди Венделер. Будь у вас глаза на месте, вы бы и сами увидели, что она такое! |
An ungrateful minx, I will be bound for that!" | Просто неблагодарная вертихвостка, верьте слову! |
The General renewed his attack upon the knocker, and his passion growing with delay, began to kick and beat upon the panels of the door. | Разъяренный тем, что ему не открывают, генерал снова накинулся на дверной молоток да еще начал бить в дверь ногами. |
"It is lucky," observed the girl, "that I am alone in the house; your General may hammer until he is weary, and there is none to open for him. | - Хорошо, что я одна в доме, - заметила девушка.- Ваш генерал может барабанить, пока не выбьется из сил, все равно никто не откроет. |
Follow me!" | Идите-ка за мной! |
So saying she led Harry into the kitchen, where she made him sit down, and stood by him herself in an affectionate attitude, with a hand upon his shoulder. | И она повела Гарри в кухню, усадила на стул, а сама стала рядом и нежно положила руку ему на плечо. |
The din at the door, so far from abating, continued to increase in volume, and at each blow the unhappy secretary was shaken to the heart. | Стук в дверь не только не утихал, но даже усиливался, и при каждом ударе несчастный секретарь весь содрогался. |
"What is your name?" asked the girl. | - Как вас зовут? - спросила девушка. |
"Harry Hartley," he replied. | - Гарри Хартли, - ответил он. |
"Mine," she went on, "is Prudence. | - А меня - Пруденс, - подхватила она. |
Do you like it?" | - Вам нравится мое имя? |
"Very much," said Harry. | - Очень, - сказал Гарри. |
"But hear for a moment how the General beats upon the door. |