Гарри Поттер и Песочные Часы | страница 38
— Крысу? — удивился Хагрид. Он явно не мог думать ни о чем, кроме своего неожиданного спасения.
— Да, вот, у меня в клетке, — Гарри помахал клеткой, в которой по необъяснимым причинам после всех передряг все еще сидела Короста. Гарри надеялся, что ему повезет еще хотя бы пару минут. В прошлый раз животное проявляло невероятную ловкость.
— Ну, хорошо, — закивал Хагрид, — конечно. Крыса, ну да. Гарри, будет просто замечательно, если ты вечерком зайдешь ко мне в хижину. Это недалеко от замка, ты сразу увидишь.
— Да, — коротко ответил Гарри, — конечно, я найду дорогу. Сегодня вечером, я обязательно буду!
— Ну, отлично! — просиял Хагрид. — Тогда беги!
И Гарри побежал, расталкивая по пути студентов. Все его мысли были заняты тем, что через несколько дней он увидит крестного и сможет навсегда прекратить мучительные поездки к Дурслям.
— Мистер Поттер? — удивилась профессор Макгонагалл. — Что случилось?
Мантия на Гарри съехала на бок, и без того растрепанные волосы после падения и долгого бега взмокли и торчали, как пакля. Очки со сломанной дужкой едва держались на носу. Гарри торопливо привел себя в порядок и пошел к Макгонагалл. Между ними оставался какой–то десяток шагов, когда позади раздался крик Рона:
— Короста! Короста! — закричал он и побежал к Гарри.
— Мистер Уизли? — Макгонагалл удивилась еще больше, встала со своего места и, суровым взглядом пригвоздив обоих студентов к полу, обошла стол. — Объясните мне, что здесь происходит.
— Он украл мою крысу! — выкрикнул Рон, тыча пальцем в направлении Петтигрю.
— Это правда, мистер Поттер? — Макгонагалл удивлялась все больше и больше. Гарри понял, что не сможет спасти крестного незаметно.
— Профессор Макгонагалл! — он подошел вперед, протянул ей клетку и дождался, пока профессор перехватит ее.
— Он украл мою крысу! — не сдавался Рон.
— Рон, послушай, — Гарри обернулся к лучшему другу и увидел на его лице только непонимание и раздражение. — Послушай, это очень важно. Я бы никогда не сделал ничего подобного, если бы это не было важно. Я ведь пуффендуец, мы всегда стоим горой за своих.
Рон переваривал мысль, и пока он утих, Гарри обернулся к профессору:
— Профессор Макгонагалл, я прошу вас использовать чары развоплощения анимага. Пожалуйста, сделайте это. Обычной крысе они не повредят, я читал. Я точно знаю, что с ней все будет в порядке. Но я думаю, что это не обычная крыса.
Как он и предполагал, Короста в клетке начала испуганно дергаться и биться о прутья. Макгонагалл перевела на животное растерянный взгляд.