Фехтовальщица | страница 3



. Не дождетесь. Сердце крепкое, скоро я не умру. А что бы и как бы ни было, самоубийство — дурацкий конец жизни. Я люблю жить. Даже так. Я буду читать славные сказки о попаданцах. Даже если каждый вздох — мука, я буду выгрызать свой глоток воздуха. Я женщина, но я знаю, что такое битва. И уж будьте уверены, я как минимум дождусь, чем кончатся мои любимые книжные сериалы.

Тренер заваливает меня сладостями, я ем и лавинообразно жирею (без привычной нагрузки — вполне естественный процесс), но даже гнусное отражение не заставит меня разлюбить жизнь.

Многовато пафоса? Вам виднее.

Слишком детское отношение к сказкам? Так оно окупилось.

Я чувствую свое тело. Ради такого я готова сойти с ума миллион двести раз.

Почему я так долго болтаю и все еще не открыла глаза?

Люди, неужели не понятно? Мне страшно!

Хлопнула дверь. Повеяло духами. Сальвадор Дали. «Лагуна». Новый аромат. Тренер обещал подарить на Рождество. Это что, наш мир? Или галлюцинации? Или просто похожий запах?

Женщина осторожно подошла ко мне и легонько прикоснулась к колену. Еще! Боже! Я готова колоть себя иголками в ноги! Я их чувствую, я, наверное, снова смогу ходить!

— Гермиона, — я пошевелилась, показывая, что не сплю.

Что значит «Гермиона»? Это мое имя? Или я просто не понимаю языка того мира, куда попала?

— Детка, ну так же нельзя. Ты заснула с книгой в руках, облокотившись о раковину. А в кастрюле я обнаружила зеленые сопли. Может, это и сверхсильное магическое зелье, но на сопли похоже больше. Это можно вылить в канализацию?

Ага. Язык понимаю. Английский.

Стоп! Зелья? Магия? Я открыла глаза, села (о, Боже! Вот так легко и просто — села! Первый раз за эти три года!) и уставилась на женщину:

— Мне надо еще раз перечитать ту книгу, — голос был чуть хриплым и очень детским.

Сама я русская, но вы же представляете себе, какая у меня была разговорная практика со всеми моими выездами на чемпионаты? Кстати, и после травмы мне до сих пор звонят зарубежные друзья–соперники. Звонили. Гм. В общем, мой английский весьма неплох, хоть и излишне правилен, с четкой артикуляцией, без характерных особенностей и акцента разных графств и районов. Только слова слишком быстро произношу. Тренер за это даже прозвал «Тараторкой». Н-да, полагаю, сейчас у меня спросят, с чего вдруг так резко поменялось произношение.

— Ну нет, моя милая! Все твои книги и волшебную палочку мы с папой убрали в сундук. Достанешь в школе. А пока я требую — слышишь, требую, — чтобы ты до самого отъезда отсыпалась, отъедалась и гуляла все то время, что не ешь и не спишь. Хоть на крыльце стой, мне нет дела. Но на улице и без книг. Это понятно?