Две недели в Венеции | страница 45
— Я прилетаю завтра днем, так что можешь не беспокоиться, — сказал он Алексу. — Я встречусь с ними и скажу, что работа идет полным ходом. За две недели я обязательно придумаю то, что их приятно удивит.
Если бы только все было так просто. Его хвалили за его элегантный минимализм, он получал награды за свои проекты, но то было раньше. Сейчас он не мог придумать ничего нового и оригинального. Он словно похоронил свой талант вместе с отцом.
— В течение ближайших пятнадцати минут я, скорее всего, узнаю, к кому конкретно Макдермот пытается подольститься. Мне перезвонить тебе или ты повисишь на линии?
— Повишу.
Макс посмотрел на часы. Было уже полвосьмого.
Он опоздал.
Его охватило чувство вины, но он тут же его подавил. Так будет лучше. Ему становится все труднее помнить о том, что она его работница. В ее присутствии он часто расслабляется и теряет бдительность, что недопустимо. Он не может себе этого позволять в доме своей матери.
Лучше положить этому конец прямо сейчас.
Сев за стол, Макс продолжил работать над чертежами атриума, стараясь игнорировать мысль о том, что он незаслуженно обидел Руби.
К сожалению, у него это плохо получалось. Он не мог сосредоточиться на линиях чертежа, постоянно думая о том, какой могла бы быть их с Руби прогулка по каналам, в которых отражались огни города.
Это еще больше его злило, и он винил ее в том, что он вошла в его размеренную жизнь и перевернула в ней все с ног на голову.
«Ты сам во всем виноват. Ты ее сюда позвал. Нет, ты фактически заставил ее с тобой поехать».
Все совершают ошибки, и он не исключение.
Только встав из-за стола и снова начав ходить туда-сюда, Макс понял, что в какой-то момент все-таки положил трубку. Он так грубо выругался, что херувимы на потолке, наверное, заткнули уши.
Он не мог сосредоточиться на работе. Все изменения, которые он внес в чертежи атриума за последние пару дней, были полной ерундой. Конкурент фактически наступает ему на пятки. О чем он только думает, черт побери?
Он тряхнул головой, прекрасно понимая, какого рода мысли ее наполняют. Поэтому для него будет лучше, если он поскорее вернется в Лондон. Там его ничто не будет отвлекать, и он сможет полностью сосредоточиться на работе.
Итак, где его чертежи с убранными изменениями?
В библиотеке их не оказалось. Где же они, черт побери?
Сидя на полу у кофейного столика, Руби рассматривала свою работу. Ей нравилось, что у нее вышло. Возможно, Макс прав и у нее действительно есть художественные способности. Возможно, ей даже удастся построить на этом свою будущую карьеру.