Магический укус | страница 59
— Держи его, — сказала я.
Волк низко зарычал, обнажая клыки.
В зале сразу стало тихо, как в могиле. Надеюсь, не в моей.
— Дерек, — сиплым голосом произнес Мик, ему было трудно говорить, волк всем весом давил на грудь. — Дерек, это я.
Волк ощерился.
— Не двигайся, — посоветовала я, схватившись за Убийцу и вытащив его из ножен. С металлическим звуком он покинул кожух, и глаза оборотней обратились к зачарованному клинку.
Слева от меня поднялась женщина. Её губы подрагивали в оскале, будто она была готова зарычать.
— Что ты с ним сделала?
Я обвела взглядом залу. Настроение изменилось. Игра закончилась, и их глаза горели пламенем. Волосы на головах встали дыбом, а в воздухе витал запах убийства.
— Это Убийца, — сказала я, держа клинок таким образом, чтобы они могли его рассмотреть. Клинок бушевал, завитки светящегося пара льнули к лезвию. — У него много имён. И одно из них — Потрошитель Волков. Дайте повод, и я покажу, почему он заслужил именно это имя.
— Ты не справишься со всеми с нами, — прорычал мужчина справа.
— А мне и не придётся, — я опустила клинок к шее волка. — Только дёрнешься, и я убью его.
Все замерли. Верность Стае переборола гнев, но я бы не рискнула дразнить их дальше.
— Достаточно, — раздался голос Каррана.
Оборотни испарились с моего пути, и я увидела Каррана, стоящего у пламени. Посмотрела на волка.
— Пойдем.
Зверь нерешительно убрал лапы с груди Мика. Я переступила через коренастого мужчину и направилась к Каррану, а волк трусил рядом, словно сторожевой пёс-переросток.
Я взошла на сцену. Зрачки Каррана сверкали прожилками золота, он был взбешен. Не обращая на него внимания, я подошла к жаровне, закатала правый рукав толстовки и провела предплечьем над пламенем. Руку охватило болью. Вонь от опаленной кожи и жжёных волос пропитала воздух. Зала наполнилась шёпотом. Я доказала Стае, что я человек и владею собой, как это сделал бы любой оборотень. Ни один оборотень не мог коснуться пламени, если не следовал строгой дисциплине и позволил Зверю взять верх. Они совсем не ожидали, что я знаю о таком важном и тайном ритуале.
Лицо Каррана было каменным.
— Пойдём, — сказал он, и, следуя за ним, я с волком спустилась со сцены и вошла в дверь, которая вела в ещё одну комнату, намного меньше предыдущей, где в мягких креслах расположились восемь человек. Завидев Каррана, они поднялись и остались стоять — пять мужчин и три женщины. Одним из них был Джим. Мой старый приятель, член Совета Стаи. Подумать только!