Ужасная училка: Итоговый экзамен | страница 36



Внезапно надо мною нависло лицо Рикардо.

— Томми! — прошептал он. — Спрей! Ты что, не использовал спрей?

— Н-нет, — выдавил я. — Я тебе не доверял. Я думал, это очередная уловка.

Рикардо покачал головой.

— Но в этот раз я пытался тебе помочь. Мы все им побрызгались!

Он исчез из виду, когда теплые мохнатые тела летучих мышей облепили мое лицо.

Следующее, что я помню — как миссис Мааарг сгоняет с меня этих тварей своими огромными когтистыми лапами. Она сбивала и смахивала их, и расшвыривала в разные стороны, отчего они отлетали до самых деревьев.

Затем она склонилась надо мной; густая слюна сочилась у нее изо рта.

— Я смотрю, ты единственный, кто не использовал спрей, — произнесла она и поцокала языком. — Ты опять облажался, не так ли?

Я пытался ответить, но смог издать только жалобный стон.

— Летучие мыши, Томми, сочли твое мясо вкусным, — прорычала она. — Уверена, мне тоже понравится!

* * *

Как вы думаете, смог я в ту ночь заснуть? Догадайтесь с трех раз; все три ответа — «НЕТ».

Во-первых, моя кожа все еще безумно чесалась, а на голове ее до сих пор покалывало. Ощущение было такое, словно летучие мыши никуда и не делись — по-прежнему сидят на мне, впиваясь в кожу.

Всякий раз, закрывая глаза, я видел их хлопающие крылья. Красные глазки. Острые когти, терзающие меня.

Я перевернулся сперва на один бок, потом на другой. Потом пытался уснуть на животе, уткнувшись в подушку лицом. Но не мог ни устроиться поудобнее, ни выбросить пугающие мысли из головы.

На койке напротив тихонько похрапывал Рикардо. Ему-то что. Он сейчас находился почти на вершине таблицы. Ему не предстояло в ближайшие несколько дней пойти на корм монстру.

Я посмотрел на Рикардо; он лежал, натянув одеяло до самого подбородка. Он действительно пытался мне помочь. Он дал мне спрей от насекомых, чтобы я мог отогнать от себя летучих мышей.

Он говорил мне правду.

Не значит ли это, что отныне я могу ему доверять?

Я знал, что Софи доверять нельзя. Но насчет Рикардо я, видимо, ошибался.

Если б я только его послушал…

Я перевернулся на спину и уставился в потолок. Где-то далеко в лесу ухала сова.

В голове крутился миллион вопросов. Смогу ли я спастись теперь, когда Рикардо готов мне помочь? Есть ли у меня хотя бы крохотный шанс переместиться вверх в таблице миссис Мааарг?

Или я обречен, и неважно, пройду ли я последние два испытания Итогового Экзамена?

Я сел на койке; сна не было ни в одном глазу. Я ничего не мог поделать. Я подошел к Рикардо и потряс его за плечо.