Проклятие гробницы фараона | страница 50



— Тебе действительно везет, — с одобрением сказала Сари. Это было самое приятное, что она когда-либо говорила мне.

Не успели мы подняться в номер, как я, к своему удивлению, мгновенно заснул. Я боялся, что буду часами вспоминать случившееся, но, подозреваю, переживания слишком утомили меня.

На следующее утро мы заказали завтрак в номер. Я ел яичницу и глазированные хлопья, а маленькая рука мумии лежала передо мной на столе.

Мы чувствовали себя счастливыми, радуясь тому, что наши ужасные приключения остались позади. Мы шутили, поддразнивали друг друга, много смеялись.

Покончив с завтраком, я поднял руку мумии.

— О, Вызыватель! — заговорщическим тоном проговорил я. — Вызываю древние духи. Вернитесь в мир живых. Оживите вновь!

— Прекрати, Гейб! — взвизгнула Сари. Она потянулась к моему талисману, но я быстро отодвинулся.

— Это не смешно, — сказала она. — Нельзя так шутить.

— Испугалась? — Я усмехнулся. Она на самом деле испугалась, и от этого шутка казалась мне еще более удачной.

Держа руку мумии подальше от Сари, я поднял ее вверх.

— Я вызываю вас, духи мертвых! — воззвал я. — Придите ко мне. Придите ко мне сейчас же!

Раздался громкий стук в дверь.

Мы вскрикнули.

Дядя Бен опрокинул стакан с соком. Сок растекся по столу.

Я замер с поднятой вверх рукой.

Еще один громкий стук.

Мы услышали скрип за дверью. Звук был такой, словно высохшие забинтованные пальцы возились с замком.

Мы с Сари обменялись испуганными взглядами.

Я медленно опустил руку, и в это мгновение дверь открылась.

В комнату ввалились две темные фигуры.

— Мама! Папа! — завопил я.

Могу поспорить, моя чрезмерная радость сильно удивила родителей.