Проклятие гробницы фараона | страница 50
— Тебе действительно везет, — с одобрением сказала Сари. Это было самое приятное, что она когда-либо говорила мне.
Не успели мы подняться в номер, как я, к своему удивлению, мгновенно заснул. Я боялся, что буду часами вспоминать случившееся, но, подозреваю, переживания слишком утомили меня.
На следующее утро мы заказали завтрак в номер. Я ел яичницу и глазированные хлопья, а маленькая рука мумии лежала передо мной на столе.
Мы чувствовали себя счастливыми, радуясь тому, что наши ужасные приключения остались позади. Мы шутили, поддразнивали друг друга, много смеялись.
Покончив с завтраком, я поднял руку мумии.
— О, Вызыватель! — заговорщическим тоном проговорил я. — Вызываю древние духи. Вернитесь в мир живых. Оживите вновь!
— Прекрати, Гейб! — взвизгнула Сари. Она потянулась к моему талисману, но я быстро отодвинулся.
— Это не смешно, — сказала она. — Нельзя так шутить.
— Испугалась? — Я усмехнулся. Она на самом деле испугалась, и от этого шутка казалась мне еще более удачной.
Держа руку мумии подальше от Сари, я поднял ее вверх.
— Я вызываю вас, духи мертвых! — воззвал я. — Придите ко мне. Придите ко мне сейчас же!
Раздался громкий стук в дверь.
Мы вскрикнули.
Дядя Бен опрокинул стакан с соком. Сок растекся по столу.
Я замер с поднятой вверх рукой.
Еще один громкий стук.
Мы услышали скрип за дверью. Звук был такой, словно высохшие забинтованные пальцы возились с замком.
Мы с Сари обменялись испуганными взглядами.
Я медленно опустил руку, и в это мгновение дверь открылась.
В комнату ввалились две темные фигуры.
— Мама! Папа! — завопил я.
Могу поспорить, моя чрезмерная радость сильно удивила родителей.